ВЗЛОМ ЯНДЕКС КОШЕЛЬКОВ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ВЗЛОМ ЯНДЕКС КОШЕЛЬКОВ » Взлом Яндекс Деньги и кошельки » взломать почту майл mail ru ру заказать взлом пароля


взломать почту майл mail ru ру заказать взлом пароля

Сообщений 31 страница 60 из 109

31

http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/2//70/981/70981286_1298229882_banner51.gif

=======================================================
Взлом Соц. сети:
- ОДНОКЛАССНИКИ.ру
- Вконтакте.ру

Почта:
- Mail.ru (Inbox.ru, Bk.ru, List.ru)
- Yandex.ru (Ya.ru, Narod.ru)
- Gmail.com (Googlemail.com)
- Rambler.ru

Без предоплат, авансов, платных смс и т.п. и в самые короткие сроки.
Пароли после взлома НЕ меняются, пользователь ни о чем не догадывается.
Любые доказательства на Ваше усмотрение (скрины, видео, цитата вашей переписки).
Оплата после предоставления доказательств.

Контакты и подробная информация по e-mail:

povava122@gmail.com

=======================================================

ДЛЯ клиентов: не заказывайте взлом у говнохакеров которые кидают вас на деньги.
Для подтверждения взлома требуйте именно скрин переписки с конкретным человеком. Не ведитесь на якобы отправленное письмо с имейла жертвы. ТОЛЬКО СКРИН ВАШЕГО, ТОЛЬКО ЧТО ОТПРАВЛЕННОГО ПИСЬМА НА ИМЕЙЛ ЖЕРТВЫ МОЖЕТ ПОДТВЕРДИТЬ ВЗЛОМ.

___________$_______________$____________
_________$$_________________$$__________|
_________$$_________________$$__________|
________$$___________________$$_________|
_______$$_____________________$$________|
_______$$_____________________$$________|
_______$$_____________________$$________|
________$$___________________$$_________|
_____$__$$___________________$$__$______|
____$$__$$___________________$$__$$_____|
___$$____$$_________________$$____$$____|
___$______$$$_____________$$$______$____|
___$$______$$$___________$$$______$$____|
___$$$______$$$__$$$$$__$$$______$$$____|
____$$$$$$___$$$$$$$$$_$$___$$$$$$$_____|
________$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$__________|
____$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$____|
___$$$_$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$__$$$____|
__$$$_________$$$$$$$$$$$$_________$$___|
_$$_________$$$$$$$$$$$$$$$$$_______$$__|
_$$_____$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$____$$$_|
$$_____$$$__$$$$$$$$$$$$$$$$__$$_____$$_|
_$$____$$___$$$$$$$__$$$$$$$___$_____$__|
__$____$$___$$$$$$$__$$$$$$$___$____$___|
___$___$$___$$$$$$$$$$$$$$$$__$$___$____|
____$__$$____$$$$$$$$$$$$$$___$$________|
_______$$_____$$$$$$$$$$$$____$$________|
_______$$_______$$$$$$$$______$$________|

— Это все я придумала.

— Знаю.

— Откуда?

— Вычислил с помощью моего блестящего дедуктивного метода. Я ни разу не слышал их пения и ни разу не снял сам пальто. Это всегда делают слуги.

— Мне было так одиноко, тоскливо, что я стала бродить по дому и забрела сюда. А в это время Эрнест задел рукой котел и ошпарил руку.

— И тогда вы решили подбодрить его, организовав хор?

— Нет, просто мне показалось, что подбодрить надо их всех, в том числе и себя.

— Вы плохо себя чувствовали? — встревожился Стивен, внимательно разглядывая ее лицо. Выглядела она просто блестяще: милая, возбужденная, только очень смущенная.

— Нет, просто…

— Ну, ну, смелее!

— Мне было жаль, что вы ушли.

От этого искреннего признания у Стивена екнуло сердце… Волной накатило какое-то незнакомое чувство. Но он не хотел сейчас ни о чем думать. Как бы то ни было, в настоящий момент она его невеста. А потому вполне уместно, а еще более приятно чмокнуть ее в покрасневшую щечку, забыв о данной себе клятве поддерживать с ней чисто платонические отношения. И ничего не было страшного в том, что он не ограничился щечкой, а стал целовать ее в губы. И обнял за плечи. Не была только уместной и безобидной мгновенная реакция его самой уязвимой части тела, сегодня уже отработавшей свое, когда Шерри слегка прижалась к нему и положила руку ему на грудь, а также вдруг пронзившая его сладостная мысль:

«Мне не хватало тебя этой ночью».

Стивен отпустил ее, словно обжегся, и отпрянул назад, но при этом ни единый мускул не дрогнул на его лице. Одолеваемый лишь одной мыслью, он машинально кивнул, когда Шерри сказала ему, что сейчас приготовит что-нибудь выпить.

Отредактировано vadim11 (2012-04-18 03:36:04)

0

32

50 

И она улыбнулась Шерри, пока Кольфакс раздавал рюмки с вином остальным гостям.

— С кем же вы помолвлены, мисс Ланкастер? — весело поинтересовалась она, подвигая к себе чашку шоколада.

— Со мной, — как ни в чем не бывало, без обиняков ответил Стивен. Воцарилась тишина. Не будь ситуация столь трагичной, Стивен расхохотался бы, глядя на произведенную его заявлением реакцию.

— С… тобой? — переспросила мать, близкая к обмороку, отодвинула чашку и схватила с подноса рюмку. Брат, сидевший справа от Стивена, удивленно уставился на него, а невестка застыла с рюмкой в вытянутой руке, словно собиралась произнести тост. Кольфакс сочувственно смотрел то на старую герцогиню, то на Шерри, а Николае Дю Вилль сосредоточенно рассматривал обшлаг рукава, видимо, проклиная себя за то, что оказался в этот момент здесь.

Оторвав наконец взгляд от своих пребывавших в шоке родственников, Стивен посмотрел на Шерри Она сидела, понурившись, испытывая стыд и обиду, оскорбленная поведением своих будущих родичей, явно презиравших ее. Стивену ничего не оставалась, как приободрить ее хоть чуть-чуть. Он слегка сжал ее руку и сказал первое, что пришло в голову.

— Вы ведь не хотели объявлять о нашей помолвке до встречи с моими родными. — И улыбнулся для большей убедительности. — Поэтому у них такой удивленный вид.

— У нас такой удивленный вид потому, что мы удивлены, — сурово произнесла мать, посмотрев на него как на безумного. — Когда вы успели встретиться? Где? Ты же не был в…

— Я отвечу на все твои вопросы через минуту, — прервал он мать, не успевшую, к счастью, проговориться, что он уже много лет не был в Америке. — Вы очень бледны. Не хотите ли подняться наверх и прилечь? — повернувшись к Шерри, мягко спросил Стивен.

Шерри мечтала убежать из гостиной, где царила напряженная атмосфера, но боялась упустить момент, когда эта странная ситуация разъяснится, и сказала:

— Нет, я… пожалуй, мне лучше остаться.

Стивен вглядывался в ее полные страдания серебристые глаза и думал о том, каким счастливым оказался бы для нее момент объявления помолвки, не загуби он ее жениха, пусть и незавидного. Как бы то ни было, они любили друг друга, и, конечно же, семья Берлтона не обошлась бы с ней подобным образом.

0

33

— Без приданого невеста не невеста, и вряд ли на нее найдется охотник, какой бы привлекательной она ни была. Если отец ее человек несостоятельный…

— Я обеспечу ей вполне приличное приданое, — не дав договорить герцогине, заявил Стивен и едва стал просматривать список, как на лице его попеременно отразились ужас и веселье. — Лорд Гилберт Ривз? Сэр Фрэнсис Баркеч? Сэр Джон Тизяейл? Но, мама, Ривз и Баркеч лет на пятнадцать старше Шерри. А внук Тиздейла был моим сокурсником в университете. Это же старики!

— Ну и что, я тоже старуха! — оправдывалась мать. — Ты просил составить список неженатых знакомых, достойных людей, и я выполнила твою просьбу.

— Понятно, — согласился Стивен, едва сдерживая смех. — Пока я просмотрю остальные списки, может быть, ты вспомнишь кого-нибудь помоложе, не обязательно из твоих личных знакомых. — И он с улыбкой обернулся к невестке, однако при взгляде на ее длинный список улыбка тотчас исчезла. — Джон Марчмэн? — нахмурился он. — Марчмэн — завзятый спортсмен. Чтобы повидаться с ним, Шерри придется преодолеть все реки Англии и Шотландии и провести остаток жизни в охотничьих угодьях.

Уитни смутилась, но тут же заметила:

— Зато он красавец и очень занятный человек.

— Марчмэн? — недоверчиво переспросил Стивен. — Да он панически боится женщин! В свои почти сорок краснеет, как мальчишка, оказавшись в компании симпатичной девушки.

— Не важно, зато он добрый и славный. Стивен рассеянно кивнул, скользнул глазами по следующей строчке и снова поднял их на Уитни.

— Маркиз де Саль вообще не годится. Закоренелый ловелас и повеса.

— Возможно, — дипломатично согласилась Уитни, — но он обаятелен, богат и знатен.

— Кроули и Уилтшир еще зелены и к тому же вспыльчивы, — продолжал Стивен, — не говоря уже о том, что Кроули глуповат, а его приятель Уилтшир — полный болван. Когда несколько лет назад они стрелялись на дуэли, Кроули прострелил себе ногу. — И не обращая внимания на хихиканье невестки, Стивен презрительно добавил:

— Годом позже они снова нашли повод для дуэли, и Уилтшир всадил пулю прямо в дерево.

Уитни снова рассмеялась, тогда Стивен с укором сказал:

— Это было совсем не смешно, потому что пуля, выпущенная Кроули, тоже попала в дерево, однако срикошетила в Джейсона Филдинга, примчавшегося к месту дуэли, чтобы остановить этих идиотов. Не будь Джейсон ранен в руку, плохо пришлось бы Кроули. Так что не сомневайтесь, они в два счета сделали бы Шерри вдовой, причем по собственной глупости.

Прочтя следующие две фамилии, Стивен мрачно взглянул на Уитни.

— Уоррен — слащавый хлыщ! Сэрэнджлей — ужасный зануда. Надеюсь, ты понимаешь, что эти двое вообще не годятся в женихи, тем более для такой умной, интеллигентной молодой особы, как Шерри.

За десять минут Стивен по той или иной причине, казавшейся ему вполне серьезной, отклонил почти всех потенциальных женихов и не мог не заметить, что этот факт позабавил присутствующих.

Наконец он дошел до последнего в списке Уитни, и с лица его исчезла улыбка.

— Родди Карстерс! — с негодованием воскликнул он. — Да я близко не подпущу к Шерри этого разодетого в пух и прах эгоистичного коротышку с языком острее бритвы! Он только потому и холост до сих пор, что не нашел женщины, которую счел бы достойной себя!

— Родди вовсе не коротышка, — запротестовала Уитни, — хотя и не очень высокий. К тому же он мой близкий друг. — Она прикусила губу, чтобы не рассмеяться, и добавила:

— Ты чересчур придирчив, Стивен.

— Я просто реалист, — ответил он, отложив список Уитни, взял тот, что составил Хью Уайткомб, пробежал глазами и тоже отложил. — Видимо, у вас масса общих друзей с моей матерью.

Не скрывая досады, Стивен вздохнул, обошел стол и, прислонившись к нему, скрестил руки на груди.

— Я вижу, ты не подготовил списка, — сказал Стивен, разочарованно и в то же время с надеждой глядя на брата, — но уверен, у тебя есть подходящая кандидатура.

— Говоря по правде, — с иронией ответил брат, — я подумал кое о ком, когда слушал, как ты отвергаешь всех подряд кандидатов.

— Ну и?

— И пришел к выводу, что есть только один подходящий. Разумеется, он не соответствует всем твоим высоким требованиям, но лучшего претендента на ее руку просто не найти.

— Ну слава Богу! Кто же он?

— Ты!

Слово повисло в воздухе. Наконец Стивен холодно произнес:

— Я не гожусь в женихи! — И почему-то в голосе его прозвучали нотки горечи.

0

34

Ее губы стали податливее, и Стивен, словно охотник, спешил воспользоваться одержанной победой, только сейчас оружием его была нежность.

Но в конце концов здравый смысл взял верх над эмоциями, и Стивен выпустил девушку из объятий. Она отступила на шаг, тяжело дыша, и с лучезарной улыбкой сказала:

— Благодарю вас за преподанный урок, милорд. Сравнивая вас с другими, постараюсь добросовестнейшим образом учесть ваше поистине блестящее мастерство.

Однако Стивен в том состоянии, в котором он находился, вряд ли слышал ее язвительные и в то же время полные горечи слова. Он даже не попытался ее удержать, когда, круто повернувшись, она покинула комнату, оставив его в полном смятении.

Упершись рукой в оконную раму и глядя невидящими глазами на улицу, Стивен в ярости прошептал:

— Какой же я сукин сын!

Не забывая улыбнуться каждому слуге, мимо которого проходила, чтобы они не догадались о ее чувствах, Шерри поднялась наверх с губами, распухшими и горячими от неистовых поцелуев, которые перевернули всю ее душу, но ничего не значили для него.

Ей так хотелось уехать домой! Сейчас! Немедленно!

Поднимаясь на очередную ступеньку, она словно слышала, как отстукивают в голове молоточки: «Хочу домой!» Оказавшись наконец в спальне, она свернулась калачиком на кровати, подтянув колени к груди, и так крепко обхватила их руками, словно боялась, что они рассыплются. Уткнувшись лицом в подушку, чтобы не было слышно ни звука, Шеридан оплакивала свое будущее, которого у нее не было, и прошлое, которого не могла вспомнить.

— Хочу домой! — повторяла она сквозь рыдания. — Хочу домой. Папа! Когда ты наконец за мной приедешь?

Глава 26

Великолепный конь в яблоках пасется поблизости. В порыве веселья Шерри вскакивает ему на спину, и они мчатся при свете луны, а ветер разносит ее смех далеко вокруг. Так они мчатся… мчатся…

— Сломаешь себе шею, сага! — кричит молодой человек и бросается за ней вдогонку. Топот копыт его коня слышится все ближе и ближе, и вот они хохоча уже вместе несутся по лугу.

— Мисс Ланкастер! — донесся откуда-то издалека другой голос, женский. — Мисс Ланкастер! — Кто-то коснулся ее плеча, и Шерри вернулась к жестокой реальности.

— Простите, что разбудила вас, мэм, — сказала служанка, — но ее светлость просит вас подняться наверх, она сейчас там со швеями.

Шерри так хотелось закутаться с головой в одеяло, как в кокон, и досмотреть чудесный, так некстати прерванный сон, но герцогиню со швеями не прогонишь, тем более в создавшейся ситуации, когда семья жениха старается от нее избавиться.

Шерри нехотя поднялась, умылась и пошла за горничной наверх в огромную, залитую солнцем комнату.

Там ее ждала невестка Стивена, а не старая герцогиня. Чтобы ничем не выдать своих чувств, Шерри с невозмутимым видом и подчеркнутой вежливостью поздоровалась с Уитни. Возможно, та и заметила что-то странное в поведении Шерри, но виду не подала и с энтузиазмом взялась за дело, поскольку хотела, чтобы девушка была одета по последней моде.

Шерри показалось, что она простояла целую вечность в этой огромной, залитой солнцем комнате, на небольшом возвышении, рядом с улыбавшейся Уитни Уэстморленд, беспечно болтавшей о балах, раутах и завтраках по-венециански, а вокруг словно комары жужжали швеи — снимали мерку, скрепляя что-то булавками, дергали и поворачивали девушку во все стороны.

Напрасно Уитни старается. Шерри больше не проведешь притворно-дружеской улыбкой и восторженными замечаниями. Теперь Шерри поняла, что все они просто хотят сбыть ее с рук, выдать за кого-нибудь замуж и надеются, что наряды тут сыграют первостепенную роль. Но у Шерри был свой план. Она вернется домой, где бы этот дом ни был; жаль только, что там нельзя очутиться прямо сейчас. Она собиралась изложить свой план герцогине сразу после всей этой дурацкой возни с нарядами. Но когда наконец швеи отпустили ее и она надела халат, они принялись раскатывать рулоны материи прямо на мебели, подоконниках и коврах, пока комната не превратилась в настоящее буйство всех цветов и оттенков, от изумрудно-зеленого до сапфирово-голубого и от солнечно-желтого до бледно-розового и кремового.

— Ну, что скажете? — весело спросила Уитни.

Шерри скользнула взглядом по всем этим умопомрачительным нежным шелкам и батистам, прозрачному шифону и мягкому бархату. Среди расшитых золотом и серебром шелков и набивного батиста виднелись элегантные ткани в полоску.

0

35

От такого унижения на глаза Шерри навернулись слезы, и она быстро вскочила, пытаясь взять себя в руки и не уронить своего достоинства. Она боялась встретиться с ним взглядом и в то же время не могла выбежать из комнаты, не разрыдавшись. Единственное, что ей оставалось, — отойти к окну.

— Полагаю, это прекрасная мысль, милорд, — сказала она, невидящими глазами глядя в окно и пытаясь совладать с собой.

Тут она услышала за спиной его шаги и, проглотив подступивший к горлу ком, набрала в легкие воздух, прежде чем снова заговорить:

— Я, как и вы, с первого дня приезда сюда сомневалась в том, подходим ли мы друг другу…

Голос у Шерри дрогнул, и Стивен почувствовал, как защемило сердце.

— Шерри, — тихо произнес он и положил ей руки на плечи.

— Не будете ли вы любезны убрать… — она перевела дух, — руки.

— Повернитесь и выслушайте меня.

Шерри крепко зажмурилась, но по щекам катились горячие слезы.

Сейчас он увидит, что она плачет.

Нет, лучше смерть, чем такое унижение, и вместо того, чтобы повернуться, Шерри наклонила голову и стала сосредоточенно водить пальцем по оконной раме.

— Ведь я хочу вам только добра, — сказал Стивен, страстно желая заключить ее в объятия и молить о прощении.

— Понимаю. Видимо, ваша семья считает, что я вам не пара, — сказала она, справившись наконец с дрожью в голосе. — Не уверена, впрочем, что мой отец считает вас подходящей партией для меня.

Отметив про себя, что ее голос звучит достаточно спокойно, Стивен уже собирался вернуться на свое место, как вдруг увидел, что на рукав ее блузки падают крупные капли. Тут он не выдержал, повернул девушку лицом к себе и прижал к груди.

— Прошу вас, не плачьте, — шепнул он, наслаждаясь ароматом ее волос. — Пожалуйста. Ведь я хочу сделать как лучше.

— Тогда отпустите меня! — гневно воскликнула Шерри, содрогаясь от рыданий.

— Не могу! — И он еще крепче прижал ее горячую щеку к груди, чувствуя, как намокает рубашка. — Простите меня, — шепнул он, целуя ее в затылок. — Простите.

Она так уютно чувствовала себя в его объятиях. И потом, не драться же с ним. Гордость не позволяла. Однако она никак не могла успокоиться, и все тело ее содрогалось от беззвучных рыданий.

— Пожалуйста, — шептал он, — я не хотел вас обидеть. — Он ласково погладил Шерри по спине. — Не позволяйте мне вас обидеть. — Не осознавая, что делает, Стивен приподнял ее лицо, коснулся губами ее щеки и на нежной коже ощутил соленую влагу. Целые сутки эта девушка была без сознания, а когда очнулась и узнала о потере памяти, не проронила ни слезинки, не заплакала от невыносимой боли при ушибе головы, а вот теперь безутешно рыдает. Потеряв самообладание, Стивен целовал ее дрожащие соленые от слез губы, водил по ним языком, заставляя раскрыться, но вместо того чтобы ответить на его поцелуи, как это бывало прежде, Шерри попыталась отвернуться, и Стивен ощутил боль, как от удара. Он стал целовать ее с еще большим пылом, пытаясь представить себе, как всего несколько минут назад она улыбалась ему, как недавно дирижировала хором слуг на кухне, как флиртовала с ним накануне, как дразнила его.

«В таком случае остается лишь надеяться, что у меня хватило здравого смысла помучить вас, прежде чем принять ваше негалантное предложение». А теперь он потерял ее — нежную, добрую, страстную. Потерял навсегда! Стивен был готов зарыдать от отчаяния. Он зарылся всей пятерней в ее волосы, повернул к себе лицом, заглянул в ее серебристые глаза, но не увидел в них ничего, кроме обиды и неприязни.

— Шерри, — шепнул он настойчиво, наклонившись к ней, — ответьте на мой поцелуй.

Она не могла оторвать свои губы от его губ и избрала другой метод борьбы: равнодушие. Шерри словно замерла… И чтобы прорвать ее оборону, Стивен обрушил на эту невинную девушку весь опыт, накопленный им за два десятилетия любовных похождений. Его руки и губы скользили по самым чувствительным местам ее тела, он все крепче прижимал ее к себе, возбуждал, уговаривал.

— Прежде чем сравнивать меня с другими претендентами, узнайте сначала, на что способен я, — прошептал он, не отдавая себе отчета в том, что может потерять ее окончательно.

Именно эти его слова, а не изощренные ласки сломили сопротивление девушки. Женский инстинкт подсказывал ей, что этому мужчине нельзя доверять, нельзя позволять ему целовать себя, даже притрагиваться к себе, но один раз, последний, можно уступить этим овладевшим ее губами губам…

0

36

— Ничего не понимаю. Видимо, я и до болезни была бестолковой. — Она сокрушенно покачала головой.

— Напротив, вы на редкость проницательны, — с чувством воскликнула Уитни, — и к тому же отважны! И очень, очень добры.

Заметив в огромных серых глазах Шерри сомнение, Уитни с трудом поборола в себе желание выложить Чариз Ланкастер всю правду, ничего не скрывая, даже гибель Берлтона и роль Стивена во всей этой истории. Говорил же Стивен, что Шерри едва знала Берлтона, к тому же совершенно очевидно, что девушка неравнодушна к своему мнимому жениху.

Нет, Шерри больна, и ее нельзя волновать. Сколько раз их об этом предупреждал доктор Уайткомб!

Уитни решила скрыть правду от Шерри и, встретившись с ней взглядом, сказала с грустной улыбкой:

— Я хочу рассказать вам о человеке весьма неординарном, которого вы еще не успели узнать. Четыре года назад, как раз когда мы встретились, он всех приводил в восторг своим обаянием и прекрасными манерами. Он всегда побеждал, и в Карточной игре, и в спортивных состязаниях, чем завоевал уважение мужчин, женщин же он просто сводил с ума своей красотой. И не только юных дебютанток сезона, но и искушенных, опытных женщин. Мы с его матерью не переставали удивляться, да и сам Стивен считал свой успех незаслуженным, однако в отношениях с женщинами был необычайно галантен. Но потом произошли события, резко изменившие Стивена в худшую сторону, и что удивительно, так это то, что два из них по своей сути вполне позитивные.

Во-первых, Стивен стал сам заниматься своими коммерческими и финансовыми делами, которые до этого по его поручению вел мой муж, и вопреки его воле стал производить крупные рискованные операции, манипулируя не только своими, но и чужими деньгами. И каждый раз получал огромный барыш. Одновременно с этим произошло еще одно важное событие, превратившее галантного, доброжелательного Стивена в холодного циника.

Стивен унаследовал от кузена своего отца, человека преклонных лет, три титула, в том числе титул графа Лэнгфорда, хотя обычно титулы переходят по наследству к старшему сыну. Но не бывает правил без исключения.

Некоторые титулы семьи Уэстморлендов были пожалованы еще королем Генрихом VII свыше трехсот лет назад. Среди них — три титула по просьбе первого герцога Клеймора, зарегистрированные в документах как исключения в законе о праве наследования. Эти исключения давали возможность владельцу титула в случае бездетности назначать наследника по собственному усмотрению, но при условии, что кандидат в наследники являлся прямым потомком одного из герцогов Клейморов.

Титулы, унаследованные Стивеном, древние и очень почетные, но земли вместе с титулами он получил мало, и доходы были незначительными. Между тем, вопреки здравому смыслу, Стивен уже увеличил свои богатства вдвое, а то и втрое. Он изучал в университете архитектуру, знает в ней толк и, купив пятьдесят тысяч акров первосортной земли, задумал выстроить загородный дом и там постоянно жить. Пока дом строился, он приобрел три чудесных старинных поместья в различных районах Англии и занялся приведением их в порядок. Итак, теперь вы получили полное представление о Стивене: красивый, богатый и знатный. Он неожиданно получает три высоких титула, накапливает огромное богатство и приобретает четыре превосходных поместья. Угадайте, что произошло дальше?

— Скорее всего он переехал в один из своих новых домов. Уитни рассмеялась, с восторгом глядя на Шерри, такую непосредственную и искреннюю.

— Именно так он и сделал, но речь не об этом.

— О чем же?

— А вот о чем. Тысячи семей, где были потенциальные невесты, жаждали заполучить титулованного жениха и буквально преследовали Стивена. Популярность его росла с умопомрачительной быстротой. В то время ему было под тридцать, самая пора жениться, и за ним отчаянно охотились. Где бы он ни появился, его осаждали целые семейства, шустрые мамаши подталкивали ему своих дочек прямо под ноги, стараясь, разумеется, делать это незаметно.

Титулы и богатства обычно переходят к мужчинам по наследству, и они принимают это как должное. Муж сам признался мне, что часто чувствовал себя зверьком, на которого охотятся. Но на Стивена все это навалилось сразу и как-то неожиданно. В противном случае он постепенно свыкся бы со своим положением и относился бы к нему более спокойно. Так, собственно, оно и было бы, не свяжись он с Эмили Кендал.

При слове «свяжись»у Шерри засосало под ложечкой, и она не смогла побороть в себе любопытство.

0

37

Боюсь, что нет, мэм, — ответила Шерри, не ожидавшая, что компаньонка так энергично возьмется за дело.

— Вы придете в восторг, — сказала Чарити, молитвенно сложив руки. — Это «седьмое небо мира мод», попасть туда еще более почетно, чем быть представленной ко двору. Балы там устраивают вечерами по средам и только для избранных, входной билет дает право бывать на всех светских приемах. В первый раз вы отправитесь туда в сопровождении графа, и все женщины будут завидовать вам, а все мужчины обратят на вас свои взоры. Альмак — самое подходящее место для дебюта в обществе… — Она замолчала и вопросительно посмотрела на графа:

— Лэнгфорд, у нее есть входные билеты в Альмак?

— Пожалуй, нет, я как-то не подумал об этом, — ответил Стивен, поморщившись, и отвернулся, чтобы скрыть свое отвращение.

— Поговорю с вашей маман, пусть употребит все свое влияние и надавит на патронесс, чтобы обеспечили билеты. — Она критически оглядела идеально сшитый бордовый костюм графа и недовольно сказала:

— В таком костюме, Лэнгфорд, вас не пустят в Альмак.

— Предупрежу своего камердинера о серьезном скандале, который может разразиться в обществе, если он должным образом не обрядит меня, — пообещал Стивен, еле сдерживая улыбку.

— Скажите ему, что необходим черный фрак, — заявила она, сомневаясь в компетентности Дэмсона.

— Передам слово в слово эту важнейшую информацию.

— И конечно же, белый жилет.

— Несомненно.

— И белый шейный платок.

— Само собой, — с серьезным видом ответил он, склонив голову в легком поклоне.

Очень довольная тем, что предостережения были сделаны вовремя, мисс Чарити с усмешкой доверительно обратилась к Шерри:

— Был случай, когда патронессу не пустили в Альмак самого герцога Веллингтона, дерзнувшего явиться в этих ужасных панталонах вместо бриджей. — И вдруг ни с того ни с сего спросила:

— Вы умеете танцевать?

— Я… — Шерри неуверенно покачала головой. — Не знаю, наверное.

— Тогда надо срочно пригласить учителя танцев. Пусть он вам покажет фигуры менуэта, контрданса, котильона и вальса. Но вальс вы не сможете нигде танцевать без одобрения патронесс. Запомните это. И не дай вам Бог, — предупредила она зловещим тоном, — нарушить заведенное правило. Это хуже, чем явиться в Альмак в таком костюме, как Лэнгфорд. Его просто не пустят, и на том дело кончится, никто даже не узнает, а вас сочтут выскочкой и опозорят. Первый танец вы будете танцевать с Лэнгфордом, после чего он сможет пригласить вас еще один раз, не больше. Но даже два танца означали бы, что он уделяет вам слишком много внимания, а нам с вами это совсем не нужно. Лэнгфорд, — обратилась она к Стивену, который в это время молча любовался безукоризненным профилем Шерри, — вы слышите, что я говорю?

— Я ловлю каждое ваше слово. Однако полагаю, что чести сопровождать мисс Ланкастер на ее первый бал и танцевать с ней первый танец пожелает удостоиться Николае Дю Билль. — Слегка наклонив голову набок, чтобы удобнее было наблюдать за реакцией Шерри, Стивен добавил:

— Тем более что на ближайшую среду у меня уже намечены кое-какие дела. Так что я не могу претендовать на первые места в списке ее партнеров. — Ни единый мускул не дрогнул в лице Шерри. Она со скучающим видом изучала свои ладони, и Стивену показалось, что девушке до смерти наскучил весь этот разговор о том, как завлечь жениха.

— Двери в зал закрывают ровно в одиннадцать, и после этого туда не проникнет даже сам Господь Бог, — предупредила мисс Чарити, и пока Стивен с удивлением думал о ее удивительной способности великолепно запоминать одни вещи и напрочь забывать другие, она сказала; — Дю Вилль? Не тот ли это молодой человек, который в свое время питал весьма нежные чувства к вашей невестке?

— По-моему, — ушел от прямого ответа Стивен, — сейчас он воспылал весьма нежными чувствами к мисс Ланкастер.

— Так это же замечательно! После вас он самый лучший жених во всей Англии.

— Узнав об этом, он придет в неописуемый восторг, — сказал Стивен и мысленно поздравил себя с такой великолепной мыслью. Дю Вилль будет сопровождать Шерри в Альмак до прихода Стивена. Лучшей мести просто не придумаешь. И Стивен представил себе лощеного французика, затравленного, словно заяц, целой кучей восторженных дебютанток и их алчных мамаш, которые будут пожирать Дю Билля глазами, словно заморский деликатес, подсчитывая в уме его доходы и мечтая о том, чтобы к богатству у него был бы еще и титул.

0

38

А от кого письмо, Ходжкин не сказал? — спросил Стивен, подтягивая обшлага рукавов рубашки и поправляя сапфировые запонки.

— Его переслал вам хозяин поместья, которое арендовал покойный лорд Берлтон. Оно было отправлено барону на адрес этого поместья.

Стивен кивнул, не проявив особого интереса. В свое время он оплатил соответствующие счета за это поместье и попросил лендлорда пересылать ему всю почту, поступающую на имя Берлтона. До сих пор это были счета, которые Берлтон не успел оплатить, и Стивен, невольный виновник гибели барона, счел своим долгом сделать это за него.

— Передай письмо секретарю, — сказал Стивен. Он торопился, поскольку обещал брату перекинуться с ним в фараона10 в Стрэтморе и уже опаздывал. Поиграет часок-другой в картишки, делая высокие ставки, затем отправится в Альмак и при первой же возможности увезет Шерри с» Ярмарки невест» на бал к Резерфордам, что для них обоих будет значительно приятнее. А Дю Билль пусть остается с Чарити Торнтон. Эта мысль очень развеселила Стивена.

— Я уже советовал мистеру Ходжкину передать письмо секретарю, милорд, — ответил Дэмсон, стряхивая с фрака невидимые пылинки, — но он сказал, что необходимо вручить его вам, поскольку письмо из Америки и там может оказаться интересующая вас информация.

Полагая, что скорее всего это очередной счет за покупку, сделанную Берлтоном в Америке, Стивен взял конверт и, распечатывая его, стал спускаться с лестницы.

— Макриди ждет у кареты, — сообщил Кольфакс и протянул Стивену его перчатки, но Стивен уже ничего не видел и не слышал, поглощенный чтением письма, адресованного Берлтону поверенным отца Чариз Ланкастер.

Кольфакс заметил, как помрачнел господин, и заволновался: как бы его милость не изменил из-за этого письма свои планы на вечер.

— Осмелюсь сказать, что ни разу не видел мисс Ланкастер такой красивой, как сегодня, когда она отправлялась на бал в Альмак. А с каким нетерпением она ждала своего дебюта! — Этими последними словами, произнесенными с особым выражением, Кольфакс хотел напомнить графу, что его присутствие на балу в Альмаке было жизненно важным для Шерри, которую Кольфакс очень любил.

Медленно складывая письмо, Стивен смотрел мимо дворецкого; мысли его витали где-то далеко, и видно было, что ему сейчас не до Альмака. Ни слова не сказав, Стивен размашисто зашагал к карете.

— Боюсь, новости не из приятных, — обратился Кольфакс к Ходжкину, помощнику дворецкого, беспокойно шагавшему из угла в угол по холлу. — Скорее всего, просто ужасные, — поколебавшись, добавил он, ибо считал, что строить предположения ниже его достоинства. Однако любовь к прелестной американке взяла верх над его постоянной заботой о собственном достоинстве, и он продолжал:

— Письмо адресовано покойному лорду Берлтону… И, возможно, никак не касается мисс Ланкастер.

Глава 31

Расположенный на площади Сент-Джеймс за темно-зеленым навесом, простиравшимся от парадной двери до улицы, клуб Стрэтмор был рассчитан на узкий круг избранной знати, предпочитавшей шумным, залитым светом игорным домам Брука и Уайта, где подавали безвкусную вареную дичь, бифштексы и яблочные торты, заведение более роскошное, с изысканными яствами.

В отличие от игорных домов Брука, Уайта и Уотьера Стрэтмор был основан и принадлежал ста пятидесяти именитым особам, а не какому-нибудь там владельцу. Членство в нем передавалось по наследству и было строго ограничено потомками его основателей. Их совершенно не интересовали приносимые заведением доходы. Клуб был для них своего рода крепостью, где они могли делать огромные ставки в карточной игре, обмениваться короткими замечаниями, не опасаясь, что из-за шума не услышат друг друга, и заказывать любые деликатесы, приготовленные французскими и итальянскими поварами. Здесь все зиждилось на осторожности и взаимном согласии. Слухи о баснословных выигрышах и проигрышах за ломберными столиками распространялись с быстротой пожара по всему Лондону. Но за пределы Стрэтмора не выходило ни полслова о делавшихся там буквально астрономических ставках. Зато в самом клубе сплетни передавались из уст в уста и из залы в залу с поразительным рвением и сугубо мужским сладострастием.

Никто из посторонних, даже в сопровождении членов клуба, не мог пройти дальше мраморных колонн у парадного входа, что привело в бешенство Брамела, в то время весьма популярного во всех фешенебельных мужских клубах Лондона.

0

39

— Надеюсь, вальс я буду танцевать с ней, — сказал он.

— К несчастью, нет, — ласково возразил Стивен. — И не пытайтесь настаивать, — добавил он тоном, от которого Дю Вилль похолодел, — иначе я расскажу Шерри, что разыграть претендента на ее руку вас уговорила моя невестка.

И даже не взглянув на Дю Билля, Стивен направился к Шерри, не проявившей особого восторга при его приближении.

— Следующий танец я обещала Ники, — высокомерно сообщила ему Шерри с каменным лицом, намеренно сказав не «Николае», а «Ники», желая подчеркнуть, какими они стали с Дю Биллем друзьями.

— Он уступил эту привилегию мне.

Что-то в его тоне заставило Шерри переменить свое решение и станцевать с ним, вместо того чтобы отказаться или устроить сцену.

— Что же, прекрасно!

— Вы хорошо провели вечер? — поинтересовался Стивен, когда они стали вальсировать. Но куда девалась ее грациозность, с которой она только что танцевала? Девушка двигалась как деревянная.

— Я хорошо провела вечер, большое спасибо! Стивен посмотрел на ее сверкающие волосы и негодующее личико. Раздосадованный ее отношением к нему, он в то же время не забывал о письме, проделавшем долгий путь и лежавшем сейчас у него в кармане, и по некотором размышлении досада его отошла на второй план.

— Шерри, — сказал он со спокойной решимостью.

— Да, — не поднимая головы, откликнулась Шерри, удивленная нотками нежности, прозвучавшими в его голосе.

— Простите меня за все нанесенные вам вольные и невольные обиды.

Значит, он понимает, что обидел ее, и, конечно же, намерен продолжать в том же духе. Нет, гордость ей не позволяла такое терпеть.

— Вам не о чем беспокоиться, — заявила Шерри ледяным тоном, выказав свое полное презрение и к извинению Стивена, и к нему самому. — К концу недели, не сомневаюсь, у меня будет не одно, а несколько предложений, вполне подходящих, и я просто счастлива, что благодаря вам получила возможность познакомиться с достойными джентльменами. До сегодняшнего вечера, — продолжала она, — я считала, что все англичане своевольны, угрюмы, себялюбивы и бессердечны, но теперь знаю, что не все, а только вы! — Голос ее дрожал от неподдельной злости и неприязни, которые она питала к Стивену.

— К несчастью для них и для вас, — заявил Стивен, изумленный ее столь бурной реакцией на его опоздание, — поскольку вы уже помолвлены со мной.

Но Шерри уже села на своего любимого конька, и ее нельзя было остановить.

— Джентльмены, с которыми я сегодня познакомилась, не только добры, но и гораздо привлекательнее вас!

— Неужели? — пренебрежительно усмехнулся он. — В чем же их привлекательность?

— Во-первых, они моложе! — парировала Шерри, мечтая согнать улыбку с лица этого высокомерного, несносного графа. — Вы слишком стары для меня. Сегодня вечером я это поняла.

— В самом деле? — Он выразительно посмотрел на ее губы. — Насколько я помню, в иные моменты вы находили меня весьма привлекательным.

Шерри отвела взгляд.

— Не смотрите на меня так! Это неприлично, пойдут сплетни! — зашипела она, пытаясь отстраниться от него, но он, словно не замечая ее ярости, еще сильнее прижал ее к себе и очень спокойно, словно речь шла о самых тривиальных вещах, спросил:

— Как по-вашему, что будет, если я не сдержусь и либо взвалю вас на спину и унесу отсюда, либо поцелую прямо сейчас, не сходя с места. Для начала это здорово скомпрометирует вас в глазах всех респектабельных мужчин здесь в зале. А для такого своевольного, себялюбивого и бессердечного, как я, это не имеет значения.

— Вы не посмеете! — взорвалась она, бросая на него гневные взгляды и понимая, что он просто пугает ее. Между тем танцующие пары, горя желанием стать свидетелями скандала между таинственной американкой и графом Лэнгфордом, сбились с такта. Стивен посмотрел на ее пылающее очаровательное лицо, которое дышало гневом, и невольно улыбнулся.

— Вы правы, моя дорогая, — мягко сказал он. — Я не сделаю этого.

— Да как вы смеете называть меня дорогой после подобных заявлений?

Забыв на какой-то момент, что Шерри может окончательно потерять терпение, если он позволит себе утонченные непристойные шутки, принятые в его кругу, Стивен заглянул за корсаж, из которого соблазнительно выглядывали ее нежные груди, и с наглой ухмылкой заявил:

— Вы и представить себе не можете, на что я способен, когда вы рядом. Кстати, не забыл ли я сделать вам комплимент по поводу вашего платья?

0

40

— Не лучше ли обсудить все это с вашим женихом?

— Моим женихом! — расхохоталась Шерри, покачав головой. — Чариз Ланкастер была обручена с Артуром Берлтоном, а не со Стивеном Уэстморлендом! Хватит с меня лжи…

— Выпейте еще бренди, — прервал ее Ники.

— Не нужно мне никакого бренди! — воскликнула Шеридан. — Мне нужно знать правду! Неужели не понимаете?

Почувствовав, что слишком разошлась, Шерри взяла себя в руки и с мольбой посмотрела Ники в глаза.

— Я только потому к вам и пришла, что вы не принимали активного участия в этом… ужасном фарсе. Вы даже ни разу не назвали графа моим женихом, не в пример остальным. Помогите мне, ради Бога. Скажите правду. Всю правду. Иначе я просто сойду с ума.

Ники был поражен, когда за два дня до этого Уэстморленд объявил об их помолвке, однако, узнав от Уитни о смерти отца Шерри, понял причину такой поспешности. Это помогло бы Шерри легче перенести потерю отца, а также возможное возвращение памяти, когда она поймет, что ее обманули.

Уайткомб всячески ограждал Шерри от правды, но сейчас, Ники был в этом уверен, ей больше всего была нужна правда, только правда.

Слава Богу, доктора здесь нет, и Ники может рассказать девушке все, потому что она только ему доверяет.

— Пожалуйста, помогите мне, — спокойно, но с нотками отчаяния в голосе произнесла Шерри. — Я тоже вам кое-что расскажу после того, как выслушаю вас… Ничего не буду скрывать. Даже позора, который мне пришлось пережить. Терпеть не могу лицемерия.

Ники выпрямился, приготовившись к нелегкому разговору, но не отвел глаз, когда сказал:

— Буду с вами предельно откровенным, если вы готовы выслушать правду.

— Вполне готова, — решительно заявила Шерри.

— С чего начать?

— С самого начала, — печально усмехнувшись, ответила Шерри. — Прежде всего мне хотелось бы узнать, почему граф выдавал себя за моего жениха. Последнее, что я помню до того, как очнулась в доме графа с забинтованной головой, это наша с ним встреча на пристани, когда он сообщил, что лорд Берлтон погиб.

От Ники не ускользнуло, что, говоря о гибели Берлтона, Шерри стала очень серьезной, но нисколько не опечалилась. Значит, как и предполагал Уэстморленд, она не успела влюбиться в барона.

— Берлтон попал под колеса экипажа ночью, накануне вашего прибытия, — начал Ники без обиняков.

— Мне жаль, что он погиб, — произнесла девушка тоном, укрепившим решимость Ники сказать ей всю правду, не вилять и не лгать. Это по крайней мере принесет ей облегчение. — Я только не понимаю, при чем тут граф.

— Лошадьми правил Лэнгфорд, — объяснил Ники. Шерри вздрогнула, но не выказала особенного волнения. Это придало Ники смелости, и он продолжал:

— Сгустился предрассветный туман. Берлтон был навеселе и угодил под колеса, однако Лэнгфорд обвинил себя в гибели барона. На его месте я, вероятно, чувствовал бы то же самое. Дело в том, что лошади, запряженные в экипаж, не привыкли к езде по городу, это и привело к трагедии. Впрочем, кто знает.

Через несколько часов после несчастного случая Лэнгфорд навел о бароне справки и узнал, что на следующий день к нему приезжает из Америки невеста, а у него нет ни семьи, ни друзей, которые могли бы встретить ее и сообщить о случившемся. Все произошло совершенно случайно. И если бы дворецкий барона не знал о вашем приезде, вас вообще никто не встретил бы. Остальное, вероятно, вы теперь вспомнили. Лэнгфорд отправился в порт известить вас о случившемся и оказать необходимую помощь. Это была миссия не из легких, и, озабоченный своими мыслями, граф не заметил, как клеть с грузом сорвалась со стрелы и понеслась прямо на вас.

Не сводя с нее глаз, Ники налил себе бренди и, восхищаясь ее спокойствием и выдержкой, продолжил:
{{.|.}|
{.|.}|
{.|.}|
{.|.}|
{.|.}|
{.|.}|
{.|.}|
{.|.}|
{.|.}|
{.|.}}
— Лэнгфорд отвез вас к себе домой. Несколько дней вы были без сознания, и их семейный доктор Хью Уайткомб уже не надеялся, что вы останетесь живы. Потом вы очнулись, но потеряли память, и доктор запретил вас волновать. Поэтому, когда вы приняли Лэнгфорда за своего жениха, никто не стал вас в этом разубеждать. Вот все, что мне известно. — И чтобы быть до конца честным перед Стивеном, Ники добавил:

— Лэнгфорд искренне переживал и во всех ваших бедах винил только себя. Ведь это он сказал вам печальную новость, а когда вы расстроились так, что ничего не замечали вокруг, не сумел уберечь вас от этой проклятой клети. А как он страдал оттого, что по его вине вы остались без жениха!

0

41

Шерри понимала, что не должна больше видеть Стивена, но ничего не могла с собой поделать. Он как-то сказал, что по четвергам посещает оперу, и ей страстно захотелось взглянуть на него хоть краешком глаза, в последний раз, прежде чем она покинет Англию. В письме, отправленном тетке, Шерри сообщила о случившемся и попросила Корнелию прислать ей денег на билет. А пока ей удалось устроиться гувернанткой в большую, но несостоятельную семью. Оплачивать услуги пожилой опытной гувернантки они были не в состоянии и даже не удосужились проверить рекомендательное письмо Николаев Дю Вилля, где вторым рекомендателем значилась Чарити Торнтон, которая, как подозревала Шерри, понятия об этом не имела.

Партер Ковент-Гардена был набит до отказа шумной беспокойной публикой. Шерри толкали, наступали ей на ноги, но она не замечала. Она вглядывалась в пустующую ложу, седьмую от сцены, до тех пор, пока украшавшие ее барьер золоченые цветы и звезды не поплыли перед глазами, слившись в одну сплошную массу. Время шло, и шум в зале нарастал. Вдруг занавеска в седьмой ложе раздвинулась, и Шерри от страха, что сейчас увидит его, похолодела. Но среди вошедших в ложу Стивена не оказалось, и страх сменился унынием и разочарованием.

Видимо, она ошиблась, и девушка снова стала считать ложи, вглядываясь в аристократические лица тех, кто их занимал. Между ложами были тонкие золоченые колонны с хрустальными светильниками. Шерри снова и снова пересчитывала их, затем посмотрела на лежавшие на коленях ладони и сжала пальцы, чтобы унять дрожь. Он не пришел. Отдал свою ложу другим. Придется ждать еще неделю, к тому же неизвестно, удастся ли ей снова сэкономить нужную сумму на билет.

Заиграл оркестр, поднялся занавес, но Шерри считала минуты, забыв о музыке, которой раньше восторгалась, и то и дело поглядывала на два пустых кресла, моля Бога, чтобы Стивен появился!

И он появился. Между первым и вторым актом, она даже не заметила, в какой момент он занял кресло. Его образ сначала всплыл в ее воображении, но постепенно приобрел реальные очертания, заставив ее сердце биться сильнее. Она с обожанием смотрела на его прекрасное суровое лицо, стараясь навсегда запечатлеть его в памяти и смахивая с ресниц слезинки, затуманившие глаза.

Она не переставала мучить себя мыслью о том, что он никогда не любил ее, просто жалел и по недоразумению хотел искупить свою вину перед ней, полагая, что Берлтон — ее жених. И все-таки она не могла оторвать взгляда от его губ, таких страстных и нежных. От его точеного профиля. Вспоминала его чарующую улыбку.

Однако не только она не смотрела на сцену. Виктория Филдинг, маркиза Уэйкфилд, в ложе герцога Клеймора слева от партера, шарила глазами по рядам в поисках молодой женщины, которую заметила, когда та входила в театр.

— Уверена, что видела Чариз Ланка… я хотела сказать, Шеридан Бромлей, — шептала Виктория на ухо Уитни. — Она направлялась к партеру. Да вот же она, в темно-голубой шляпке! — тихо произнесла Виктория.

Забыв о сидевших рядом мужьях, подруги пристально рассматривали девушку, так тесно прижавшись друг к другу, что золотисто-каштановые волосы Виктории перемешались с темными блестящими волосами Уитни.

— Будь она без шляпки, мы сразу узнали бы ее рыжие кудри.

Но Уитни и так поняла, что это Шерри. Кто еще мог на протяжении получаса не сводить взгляда с ложи Стивена.

— Видишь, как она на него смотрит, — с волнением сказала Виктория, так же как и Уитни, расстроенная всей этой ужасной историей. — Думаешь, она знала, что Стивен будет сегодня в театре?

Уитни кивнула, все еще надеясь, что женщина в партере хоть на секунду оторвет взгляд от Стивена и повернется в другую сторону.

— Она знает, что он бывает здесь по четвергам на вечерних спектаклях, и ей известно, где его ложа. Они были тут вместе за несколько дней до того, как она… исчезла.

Это было самое подходящее и самое мягкое слово, из тех, что вертелись на языке Уитни. Виктория и Джейсон Филдинг знали о случившемся, потому что входили в небольшое число друзей Стивена, приглашенных на торжество, которое должно было состояться после венчания.

— Думаешь, она ищет с ним встречи?

— Не знаю, — шепнула Уитни.

Мужья между тем с недоумением наблюдали за своими прелестными женами, ни разу не взглянувшими на сцену.

— Что они там увидели? — шепотом спросил Клейтон Джейсона Филдинга, кивком головы указав на женщин.

0

42

Ее дневные грезы превратились в самый настоящий ночной кошмар.

— Мисс Бромлей, вы побледнели, но я должна вас предупредить, сейчас не время впадать в меланхолию. Уж если я не могу себе позволить спасительного обморока, то вы тем более, мое дитя, — сказала она с натянутой улыбкой.

Шерри стоило немалых усилий взять себя в руки.

— А разве вы… — начала она охрипшим голосом, — знакомы с ними? Я имею в виду герцога и герцогиню.

— Надеюсь, вы не разболтаете того, что я вам скажу, — произнесла леди Скефингтон доверительным тоном, — иначе будете уволены.

Сглотнув, Шерри кивнула, что леди Скефингтон справедливо расценила как обещание держать все в строжайшей тайне.

— Мы с сэром Джоном никогда не были с ними знакомы.

— Тогда как же, то есть почему?..

— У меня есть все основания думать, — гордо ответила леди Скефингтон, — что Джулиана Приглянулась самому завидному жениху во всей Англии! А это торжество — просто уловка, хитрый способ, придуманный графом Лэнгфордом, чтобы поближе познакомиться с моей дочерью.

У Шеридан все поплыло перед глазами.

— Мисс Бромлей!

Шеридан прищурилась, с опаской глядя на женщину, которая, по-видимому, придумала эту дьявольскую сказку исключительно для того, чтобы свести Шеридан с ума.

— Мисс Бромлей! Так дело не пойдет!

— Мама, дай мне твою нюхательную соль. — Голос Джулианы донесся до Шеридан, словно из пропасти.

— Нет-нет, со мной все в порядке, — сделав над собой усилие, сказала Шерри, отвернувшись от противной соли, которой леди Скефингтон махала у нее перед носом. — Простите… немного… закружилась голова.

— Слава тебе, Господи! Ведь вы должны проинформировать нас, как вести себя в высшем обществе. Близкая к истерике, Шеридан хихикнула.

— Да я сама не знаю.

— Но мисс Чарити Торнтон в своем рекомендательном письме особо отметила, что ваше редкое благородство и безукоризненные манеры могут послужить примером для любого ребенка. Разве не она писала это письмо?

Шерри подозревала, что рекомендательное письмо было написано под диктовку Николаев Дю Билля, которому удалось убедить мисс Чарити поставить под ним свою подпись, как говорится, не глядя, поскольку рекомендация холостяка, прославившегося своим распутством, вряд ли могла помочь молодой женщине получить приличное место. Не исключено также, что он не только сам написал это письмо, но и подписался под ним за себя и мисс Чарити.

— Неужели я дала вам хоть малейший повод сомневаться в справедливости этих слов, мэм?

— Конечно, нет. Вы — хорошая гувернантка, несмотря на ужасный цвет ваших волос, мисс Бромлей, и я очень надеюсь, что вы нас не подведете.

— Постараюсь, — ответила Шерри, поражаясь тому, что еще в силах разговаривать.

— В таком случае полежите немного, чтобы прийти в себя. Здесь душновато.

Шерри, как послушный ребенок, рухнула на кровать, сердце ее бешено колотилось. Но в следующую минуту голова леди Скефингтон снова появилась в дверях.

— Хотелось бы, чтобы мальчики продемонстрировали там все свои таланты. Понимаете, после того как Джулиана станет графиней Лэнгфорд, нам еще предстоит вырастить сыновей. Пусть поупражняются в пении. Мы очень довольны, что вы научили детей аккомпанировать вам на этом старом, разбитом инструменте, приобретенном по вашему совету, как же он называется…

— Гитара, — без всякого энтузиазма произнесла Шерри.

После ухода госпожи Шерри попыталась проанализировать случившееся. Она и мысли не допускала, что, заметив Джулиану в парке, Стивен Уэстморленд придумал всю эту нелепую затею с приглашением, чтобы познакомиться с девушкой. Джулиана, конечно, привлекательная, но обнаружить это можно лишь в разговоре с ней, а они со Стивеном не перемолвились и словом. К тому же она слышала в Альмаке, что женщины буквально вешаются Стивену на шею, и, чтобы заполучить любую из них, ему незачем устраивать у себя в доме прием.

Нет, причина вовсе не в этом. Скефингтоны тут вообще ни при чем. Пришедшая в голову ужасная мысль вызвала у нее новый приступ истерического смеха. Видимо, Уэстморленды и их друзья решили наказать Шеридан Бромлей за то, что она водила их за нос, и придумали самую изощренную месть. На этот раз ей придется появиться в их обществе в своем истинном виде опытной служанки.

И ужаснее всего, что она не может отказаться от этой мучительной, унизительной для нее поездки.

Шерри почувствовала, как задрожал подбородок, и, рассердившись на себя, встала с постели. В конце концов ее совесть чиста. Не бывает постыдной работы. Разве мечтала она когда-нибудь стать графиней?

0

43

Охваченная страхом, надеждой, сомнениями, Шеридан кивнула, пытаясь унять гулко бившееся сердце. Наконец она повернулась к женщинам, с которыми поступила так бестактно, однако прочла в их глазах симпатию и понимание.

— Я проявила непростительную грубость, — начала она, обратившись к старой герцогине и мисс Чарити, но мать Стивена жестом остановила ее.

— В создавшейся ситуации, моя дорогая, — сказала она, — я, пожалуй, поступила бы так же.

— Ради всего святого простите меня… — И Шерри обеими руками крепко пожала руку герцогине.

Тут поднялась Виктория Филдинг, обняла Шеридан и, смеясь, сказала:

— Мы собрались здесь, чтобы поддержать вас. Поверьте, это вам не помешает, когда появится Стивен.

— Не пугайте ее, — вступила в разговор Александра Таунсенд, тоже смеясь и пожимая руку Шерри. И, поежившись, будто ей страшно, сказала:

— Оставим это Стивену.

Улыбка сбежала с лица Шерри, и она спросила:

— А ваши мужья в курсе того, что вы задумали? Женщины словно по команде кивнули, и Шерри была глубоко тронута тем, что даже мужчины ей сочувствуют.

Перед девушкой стояла трудная задача. Она почти не сомневалась в том, что Стивен любил ее, иначе не прождал бы целый день и, как только она сбежала, отпустил бы викария. При мысли об этом у Шеридан разрывалось сердце, но никогда еще она не чувствовала себя такой счастливой.

Глава 50

Вслед за Шеридан гостиную покинули Александра и Виктория, там остались женщины, которые, часом позже заслышав шум подъезжавшей кареты, как ни старались, не смогли сдержать охватившее их волнение.

— Должно быть, это Стивен, — сказала старая герцогиня, поставив дорогую чашку из севрского фарфора так, что она со звоном опрокинулась на изящное блюдце. Большинство гостей, включая и Скефингтонов, уже прибыли, а Стивена все не было и не было: то ли задержался, то ли вообще не смог или не захотел приехать. — Если он не ранен и на него не напали разбойники с большой дороги, — раздраженно продолжала старая герцогиня, — надо бы задать ему хорошую трепку! Просто нервы не выдерживают. Слишком я стара, чтобы испытывать мое терпение.

Не в силах ждать, пока дворецкий доложит о вновь прибывшем, Уитни поспешила к окну.

— Это он, дорогая?

— Да… О нет! — взволнованно воскликнула Уитни и отвернулась от окна, ухватившись за штору.

— Так «да» или «о нет»? — осведомилась мисс Чарити.

— Да, это Стивен.

— Очень хорошо! — сказала мисс Чарити.

— С Моникой Фицуеринг.

— Очень плохо, — заявила старая герцогиня, передавая внука мисс Чарити, которая с радостью раскрыла ему свои объятия. В силу необходимости старушку пришлось посвятить в план Уитни. Они с Ноэлем так привязались друг к другу, что у Уитни не хватило духу отослать старую женщину в день его рождения, поэтому и пришлось раскрыть ей все карты.

— С ним не только Моника Фицуеринг, но еще и Жоржет Портер.

— Это уже совсем плохо, — вышла из себя старая герцогиня.

— А я думаю, это прекрасно! — воскликнула мисс Чарити, и обе женщины на нее недоверчиво посмотрели.

Улыбаясь лорду Ноэлю Уэстморленду, старушка взяла малыша за руки и похлопала его пухленькими ладошками, отчего он весело засмеялся. Тут она заметила, что обе герцогини уставились на нее, как на сумасшедшую.

— Одна женщина отвлекла бы его внимание, — беззаботно пояснила она, — а две смогут общаться между собой и оставят его в покое.

— Увы! Моника и Жоржет не терпят друг друга.

Но мисс Чарити и в этом нашла положительную сторону.

— Они наверняка захотят продемонстрировать Лэнгфорду свою доброту и благожелательность и не станут пикироваться. Или же, — добавила она, размышляя вслух, — объединятся и обратят свою злобу на бедняжку Шерри, если только Лэнгфорд станет уделять ей внимание.

Второй вариант явно не устраивал Уитни, и она бросила взгляд на свекровь:

— Что будем делать?

— Необходимо срочно пригласить дорогого месье Дю Вил-ля, чтобы составил компанию одной из дам.

Тут старая герцогиня не выдержала, резко повернулась и сердито посмотрела на Чарити.

— Что за абсурд! Вы же прекрасно знаете, что с того дня, как Шерри исчезла, одно имя Дю Билля приводит Стивена в ярость.

Заметив, как нервничает свекровь, Уитни поспешила вмешаться.

— Почему бы вам не погулять с Ноэлем, мэм? — сказала она Чарити. — Я попросила гувернанток отвести детей к пруду подышать воздухом и посмотреть лебедей. Заодно вы могли бы последить за нашей «гувернанткой», если она там появится.

0

44

«Возжелать ее?»— подумал он с отвращением. Он желал ее с той самой минуты, как она очутилась в его лондонском доме, и так же сильно желал сейчас, несмотря на ее простенькое платье и собранные в тугой пучок волосы.

Он невольно перевел взгляд на Монику и Жоржет, беседовавших с его матерью. Обе красавицы, элегантно одеты — одна в желтом платье, другая в розовом — с великолепными прическами и изысканными манерами.

Ни одной из них даже в голову не придет нарядиться грумом и галопировать на бешеном скакуне.

И все же ни та, ни другая, как бы ни старались, не будут выглядеть такими обольстительными, как Шерри, не говоря уже о том, что не поднесут ему с чарующей улыбкой мешок из-под зерна в знак своего особого расположения. Ни та, ни другая, готовые броситься в его объятия, не станут смотреть ему в глаза как Шеридан Бромлей.

В свое время Стивен считал Шеридан колдуньей, и сейчас, когда она коснулась струн инструмента и полилась волнующая мелодия, эта мысль снова пришла ему в голову. Она обладает способностью гипнотизировать, особенно его. Все разговоры за столом прекратились, даже слуги замерли и не сводили с Шеридан глаз. Стараясь не смотреть на девушку, Стивен уставился на бокал с бренди, однако чувствовал ее взгляд на себе. И не только сейчас, но и на протяжении всего вечера. И столько нежности было в ее взгляде, столько страсти! А иногда мольба. Монику и Жоржет бесила ее прямота, но ведь Стивен никогда не прикасался к ним, не ласкал их. Только Шеридан знала, какие чувства может в нем пробудить… какие вызвать воспоминания.

Проклиная себя за малодушие, Стивен отошел от дерева, поставил бокал на ближайший стол и, пожелав гостям доброй ночи, отправился к себе с намерением напиться так, чтобы у него не осталось сил пойти к Шерри.

Глава 54

У Шерри голова шла кругом, когда после целого дня бесконечных событий и переживаний она входила в свою комнату напротив игровой. Осторожно передвигаясь в темноте, она наконец нашла столик с подсвечником, но только было стала зажигать свечи, как услышала низкий мужской голос:

— Вряд ли нам потребуется много света.

Шерри едва не вскрикнула и круто повернулась. Сердце радостно забилось. На единственном стуле в непринужденной, как обычно, позе, закинув ногу на ногу, в рубашке с расстегнутым воротником сидел Стивен Уэстморленд. Выражение лица у него было обыденным. Слишком обыденным. Где-то в глубине взбудораженного сознания мелькнула мысль, что это свидание для него ничего не значит, что показалось ей странным, но она была так счастлива, что видит его, так взволнована его близостью и так влюблена, что все остальное уже не имело значения. Решительно все.

— Насколько я понимаю, — сказал он, растягивая слова, отчего у нее всегда замирало сердце, — в последний раз, когда я вас ждал, мы собирались венчаться.

— Да, я знаю и все могу объяснить. Я…

— Я пришел сюда не для объяснений, — прервал он ее. — Поскольку отчетливо понял, что вы предлагаете мне нечто большее, чем объяснения. Или я ошибаюсь?

— Нет, — прошептала она.

Стивен молча, бесстрастно смотрел на нее, не как влюбленный глупец, которым был раньше, а как знаток, и не мог не признать, что Шерри все так же соблазнительна и экзотична… если не считать этой ужасной прически, которая его явно не устраивала, тем более что похоть и жажда мщения заставили его путаться с этой хитрой, амбициозной шлюхой, а вовсе не целомудренной недотрогой, какой она сейчас выглядела.

— Распустите волосы, — нетерпеливо приказал он. Пораженная не только самим приказом, но и тоном Стивена, Шеридан подчинилась, вытащила из пучка кучу заколок, удерживавших тяжелую массу волос, и положила их на столик. А когда снова повернулась, он уже медленно расстегивал сорочку.

— Что вы делаете? — ахнула она.

Действительно, что он делает? Стивен проклинал себя. Какого дьявола он явился сюда, не важно, завлекли его или нет, и снова флиртует с женщиной, сбежавшей от него в день венчания?

Вместо ответа Стивен потянулся за своим шейным платком.

— Ничего не делаю, собираюсь уйти, — бросил он, направляясь к двери.

— Нет! — вырвалось у нее. — Не оставляйте меня! Стивен повернулся и уже хотел сказать все, что он о ней думает, но Шеридан прильнула к нему, нежная, умоляющая, и он почувствовал, что сходит с ума. Знакомый аромат ее тела действовал на него, словно наркотик.

— Пожалуйста, не уходите, — плакала она, впиваясь ногтями в его плечо. Стивен стоял не двигаясь, но явно проигрывал сражение и не мог этого не понимать. — Позвольте мне все объяснить… я люблю вас.

0

45

— Но ведь у вас не было возможности объясниться с Лэнгфордом наедине, — сказала она.

— Этой ночью у меня была такая возможность, — с горечью заметила Шерри. И, укладывая в чемодан те немногие вещи, что взяла с собой, указала на окно:

— И вот что из этого получилось.

Чарити подошла к окну и бросила взгляд на двух дам, изо всех сил кокетничавших с графом.

— До чего же отвратительными бывают мужчины! Бедные женщины из кожи вон лезут, чуть ли не облизывают его, а ему до них и дела нет.

— До меня ему тоже нет дела.

Чарити опустилась на стул, и Шерри с горечью вспомнила их первую встречу. Эта пожилая дама показалась ей тогда похожей на фарфоровую куклу. То же ощущение возникло у Шерри и сейчас, только у куклы в эту минуту был несчастный, озабоченный вид.

— А вы объяснили ему причину своего исчезновения?

— Нет.

— Тогда объясните мне.

Застигнутая врасплох, Шерри сказала:

— Вчера я рассказала вам почти все. Я ни разу не усомнилась в том, что я Чариз Ланкастер, но вдруг появляется настоящая Чариз и обвиняет меня во всех смертных грехах, грозит все рассказать Стивену. Я испугалась и убежала, но еще до этого поняла, что меня опутали паутиной лжи. Ведь Чариз была помолвлена с бароном, а не с графом, и ее жениха звали Берлтон, а не Уэстморленд. Мне необходимо было во всем разобраться, и, мучимая сомнениями, я решила пойти к Николасу Дю Виллю. И от него узнала всю правду.

— Что же он вам рассказал, дорогая?

Шеридан тяжело было вспоминать о том, что она узнала от Дю Вилля, и она отвернулась к зеркалу, сделав вид, будто поправляет прическу.

— Все, начиная с гибели лорда Берлтона и кончая тем, почему Стивен счел своим долгом найти для меня, то есть для Чариз Ланкастер, другого жениха. Он рассказал мне все, — закончила Шерри, проглотив комок слез, подступивших к горлу, когда вспомнила, что именно из-за своей наивности и доверчивости отдалась ему, забыв о женской гордости. — Он даже объяснил мне самое непонятное во всей этой истории, хотя вчера вам всем удалось убедить меня, что это не так.

— Что вы имеете в виду? Девушка горько усмехнулась:

— Неожиданное предложение Стивена обвенчаться, когда мы были в Альмаке. Как раз в тот день он получил известие о смерти отца Чариз. И из жалости счел своим долгом жениться, не питая ко мне никаких чувств.

— Очень некрасиво было со стороны Николаса представить все в таком свете.

— Мне самой следовало догадаться. Но я вела себя как дурочка с графом, который как ни в чем не бывало флиртует сейчас с этими женщинами.

— А вы рассказали все это Лэнгфррду?

— Пыталась, но он заявил, что разговоры его не интересуют, — со страдальческим выражением лица ответила Шерри.

— А что же его интересовало? — спросила мисс Чарити, склонив голову набок.

Этот вопрос заставил Шеридан взглянуть на нее. Она уже не раз замечала, что сестра герцога Стэнхоупа гораздо проницательнее, чем выглядит. Вот и сейчас она пристально посмотрела на густо покрасневшую Шерри.

— Полагаю, доказательства моей невиновности, но скорее всего я вообще его не интересовала, — уклончиво ответила Шерри. — Я попробовала вчера поставить себя на его место и поняла, что он считает меня виновной, поскольку я тайком сбежала из дома. И оправдаться мне нечем.

Мисс Чарити собралась уходить, и Шеридан при мысли о том, что видит эту славную женщину в последний раз, не смогла сдержать слез и крепко обняла фарфоровую куклу.

— Будьте добры, передайте всем мой прощальный поклон и скажите, что я благодарна им за искреннее желание мне помочь.

— Могу ли я еще что-нибудь для вас сделать? — спросила мисс Чарити с таким выражением лица, что казалось, она вот-вот расплачется.

— Да, можете, — улыбнулась девушка. — Передайте, пожалуйста, его милости, что я хотела бы с ним на минутку увидеться, только наедине. Буду ждать его в маленьком салоне возле приемного зала.

После ухода Чарити Шеридан несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и, подойдя к окну, увидела, как старушка приблизилась к Стивену и заговорила с ним. После этого Стивен вскочил и так стремительно направился к дому, что у Шерри появилась надежда. Возможно, он извинится за грубость и попросит ее остаться.

Спускаясь по лестнице, она не могла отделаться от этих сладостных фантазий, и сердце ее учащенно забилось, когда, войдя в салон, она закрыла за собой дверь, однако стоило Стивену появиться и бросить на нее взгляд, как надежда начала таять. На нем были рубашка и бриджи для верховой езды; он держал руки в карманах и выглядел не только равнодушным, но и совершенно чужим.

0

46

— Благодарю вас, Баскервиль, — небрежно бросил Ники, поскольку тот ждал от него какой-то реакции.

— Не стоит благодарности. Я говорю только правду. Что касается Лэнгфорда, — продолжал Баскервиль, снова обращаясь к повесам и ожидая своей очереди делать ставку, — то он настоящий джентльмен с изысканными манерами, образец для подражания. Надо же до такого додуматься — выяснять отношения с помощью кулаков! — фыркнул он. — Сама по себе эта мысль оскорбительна для цивилизованного человека.

— Она даже не подлежит обсуждению, — заявил, в свою очередь, Стэнхоуп, бросив взгляд на лица партнеров, прежде чем делать ставку, карты ему достались одна другой хуже.

— Простите, сэр, если… — пробормотал повеса, тот, что потрезвее, и вдруг осекся. — Вы, кажется, говорили, что Лэнгфорда нет в Лондоне, — заметил он с озадаченным видом.

Все пятеро игроков оторвались от карт и увидели Стивена Уэстморленда собственной персоной, направлявшегося в их сторону, причем лицо его скорее выражало враждебность, чем дружелюбие. Даже не кивнув в ответ на приветствия знакомых, граф Лэнгфорд, лавируя между столами, шел прямо к столу Баскервиля.

Четверо из пяти игроков настороженно наблюдали за ним, хотя не чувствовали за собой никакой вины, с видом людей, неожиданно столкнувшихся с показавшим клыки хищником, которого они принимали за ручного зверя.

И только Николае Дю Вилль не проявил ни малейшего беспокойства, напротив, держал себя вызывающе, к немалому удивлению остальных. Когда же граф подошел к нему, он откинулся в кресле, сунул руки в карманы и, продолжая сжимать в зубах сигарету, смерил Лэнгфорда презрительным взглядом.

— Хотите присоединиться к нам, Лэнгфорд?

— Встаньте! — бросил Стивен.

В том, что это вызов, не было сомнений, и несколько молодых щеголей тотчас бросились к книге, чтобы записать свои ставки на победителя. Заметив это, Дю Вилль еще глубже погрузился в кресло и, улыбаясь во весь рот, с явным удовольствием смотрел на Стивена. Словно желая убедиться в том, что он правильно его понял, Дю Вилль поднял бровь.

— Прямо здесь? — спросил он, растянув рот до ушей.

— Встаньте, — угрожающе произнес граф, — дьявольское..

— Ну, значит, здесь, — не дав ему выругаться, очень довольный, сказал Дю Вилль, зло усмехаясь, поднялся и кивком указал на одну из комнат в задней части клуба.

Известие о предстоящей схватке в ту же минуту достигло ушей управляющего клубом, и он выскочил из кухни.

— Что вы, джентльмены, что вы! Джентльмены! — взывал он, протискиваясь сквозь толпу посетителей, предупредительно освободивших помещение для соперников. — За всю историю клуба еще не было случая…

Дверь комнаты захлопнулась у него перед носом.

— Подумайте о ваших костюмах! О мебели! — закричал он, приоткрыв дверь как раз в тот момент, когда апперкот Стивена достиг цели и голова Дю Вилля дернулась назад.

Управляющий захлопнул дверь и резко повернулся. Он побледнел, но не отпускал дверной ручки. Десятки глаз были устремлены на него, все жаждали узнать, как идет бой.

— Ну, что там? — не удержался один из посетителей. На лице управляющего отразилось страдание, когда он представил возможный ущерб и подумал о том, что будет с дорогими ломберными столами, покрытыми зеленым сукном, для игры в фараон. Однако, справившись с собой, управляющий заикаясь выпалил.

— В данный момент… полагаю… можно ставить три против двух.

— В чью пользу? — в нетерпении спросил элегантно одетый джентльмен, один из тех, кто дожидался в огромной очереди возможности записать свою ставку в книгу.

Управляющий потоптался на месте и, возведя глаза небу, словно во время молитвы, снова повернулся и, приоткрыв дверь, сунул голову в щель в тот самый момент, когда один из противников с грохотом врезался в стену.

— В пользу Лэнгфорда! — бросил он через плечо, но когда потянул ручку двери на себя, снова услышал удар о стену и заглянул внутрь. — Нет, в пользу Дю Вилля! Ой, нет, в пользу Лэнгфорда! Ой, нет.. — Не успел он захлопнуть дверь, как один из соперников по ту сторону стукнулся об нее. Помедли управляющий еще секунду, остался бы без головы.

Шум наконец прекратился, а управляющий еще долго стоял, привалившись спиной к двери и не решаясь ее открыть. Но тут дверь сама открылась, и он ввалился в комнату, в то время как Лэнгфорд и Николае Дю Вилль спокойно прошли мимо него и направились в игровой зал. Оставшись один, управляющий с облегчением вздохнул и медленно обвел глазами комнату, которая каким-то чудом, казалось, не пострадала. Он уже было возблагодарил Бога, когда внимание его привлек столик с полированными краями, у которого треснула ножка. Управляющий схватился за сердце, словно и оно дало трещину, и на ватных ногах подошел к ломберному столу, недоумевая, каким образом на нем очутилась пивная кружка, но тут же в ужасе обнаружил в зеленом сукне под ней огромную дыру. Прищурившись, он более тщательно осмотрел комнату. В углу у круглого стола стояли четыре стула, при ближайшем рассмотрении оказавшиеся колченогими.

0

47

— Если бы я не хотел жениться на несчастной, совершенно одинокой сироте, как вы говорите, ни за что не сделал бы этого, постарался бы ей помочь как-то по-другому. Да простит меня Господь, но через час после того, как я получил известие о кончине мистера Ланкастера, я пил с братом шампанское по случаю предстоящей свадьбы, вместо того чтобы принимать капли от головной боли.

Шерри едва не улыбнулась этой шутке, хотя все еще боялась поверить Стивену. Но ее так влекло к нему! Она так его любила!

— Посмотрите на меня. — Стивен вновь приподнял голову, и на этот раз взгляд ее обворожительных глаз был устремлен прямо на него. — У меня есть множество причин просить вас пойти со мной в эту часовню, где нас ожидает викарий, но среди них нет и никогда не было чувства вины. А сейчас, прежде чем вы согласитесь переступить со мной порог этой часовни, я должен вам кое-что сказать.

— Что же именно?

— Я хотел бы, чтобы вы подарили мне дочерей с вашими волосами и вашим характером, — начал он. — И чтобы у сыновей были ваши глаза и ваше мужество. Но если ваши пожелания не совпадут с моими, я буду вам благодарен за любого ребенка, которого вы мне подарите.

От счастья Шеридан ног под собой не чуяла, а Стивен, ласково улыбнувшись ей, продолжал:

— Я хочу, чтобы вы носили мое имя, и тогда разом прекратятся все сплетни и кривотолки. — Он ласково гладил ее руки, глядя ей прямо в глаза. — Я хочу получить право делить с вами ложе сегодня и всегда, всю жизнь. Хочу каждую ночь слышать ваши страстные стоны и просыпаться в ваших объятиях. — Стивен обхватил ладонями ее лицо и осторожно смахнул слезинки с ее ресниц. — И еще хочу услышать, что вы любите меня до безумия. Но с последней просьбой вы можете не спешить, я готов подождать до ночи. В обмен на все это обещаю выполнить любое ваше желание, если только это будет в моей власти. А в том, что произошло между нами в Клейморе, ничего постыдного нет…

— Мы вели себя как любовники! — покраснев, возразила девушка.

— Шеридан, — спокойно произнес он, — мы стали любовниками с того самого момента, когда впервые поцеловались.

Он хотел, чтобы она испытывала гордость, а не стыд, чтобы считала это счастливым подарком судьбы, однако ожидать этого от неопытной девушки было просто нелепо. Стивен уже хотел взять на себя всю вину за ту ночь, но его любимая Шеридан после минутного размышления нежно поцеловала его в ладонь.

— Я знаю, — шепнула она.

Стивена прямо-таки распирало от гордости, в такой восторг привели его эти два слова.» Я знаю «. Не было больше ни упреков, ни обвинений. Она посмотрела на Стивена своими удивительными глазами, и в их бездонной глубине он прочел любовь, нежность и тихую радость.

— Значит, вы согласны пойти со мной в часовню?

— Согласна.

Глава 61

Шерри, два часа назад обвенчавшаяся со Стивеном, нехотя шевельнулась, когда карета резко остановилась, а Стивен так же нехотя оторвался от ее сладких губ.

— Где мы? — томно спросила девушка прерывистым шепотом.

— Дома, — ответил Стивен, удивившись, что тоже говорит почти шепотом.

— Это твой дом?

— Наш, — уточнил он, и Шерри почувствовала, как ее вновь захлестнула радость.

Выходя из кареты, девушка попыталась поправить прическу, откинув со лба непокорные пряди, и при этом заметила, как его взгляд блуждает по ее волосам, а в углах глаз собрались смешинки-морщинки.

— О чем ты думаешь? Он еще шире улыбнулся:

— Не могу забыть, как ты тогда вошла в спальню в нашем лондонском доме с полотенцем на голове и страшным голосом заявила, что у тебя рыжие-бесстыжие волосы.

— А почему вдруг ты вспомнил об этом? — снова спросила Шерри, когда Стивен помогал ей выйти из кареты.

— Потом скажу. Точнее — покажу, — пообещал Стивен.

— Как таинственно! — пошутила она.

Не одна женщина атаковала Стивена на протяжении последних четырех лет в надежде когда-нибудь стать хозяйкой этого огромного дома, который Стивен сам спроектировал и назвал Монклер. Теперь он ждал реакции женщины, наконец избранной им на эту роль.

Шерри взяла его под руку, приветливо улыбнулась лакею, вышедшему из дома помочь им, и увидела величественное каменное здание. Ошеломленная, она смотрела на ряды ярко освещенных окон по всему фасаду, затем огляделась вокруг. По обеим сторонам извилистой аллеи, насколько хватал глаз, стояли роскошные кареты.

— У тебя прием? — оглянувшись на Стивена, в шоке спросила она.

0

48

— Продолжай, — сказал он, и Шерри снова стала исследовать его грудь и плечи, слегка удивленная тем, что это ему приятно. Но разве он не сказал, что ему нравится то же, что и ей? Ведь и ей нравилось то, что ему. Ибо как только он положил ладонь на ее пышную грудь, она испытала блаженство. И глядя, как он ласкает ее соски своими длинными пальцами, Шерри вдруг подумала, не бьется ли ее сердце в такт движениям его руки. Прерывисто вздохнув, она прекратила свои изыскания на его груди, и в тот же момент рука Стивена замерла в том месте пеньюара, где на груди была застежка.

Стивен не знал, сама ли она расстегнет пеньюар, или попросит его, или вообще не станет расстегивать, что вполне возможно, и поэтому ждал, но его восхищению не было предела, когда она обвила руками его шею и прижалась грудью к его груди, тем самым предоставив застежку в полное его распоряжение. Ему хватило нескольких секунд, чтобы справиться с этой задачей. От его ласки сосок затвердел и напрягся… А грудь стала еще пышнее, еще соблазнительнее и едва умещалась в его ладони.

Стивен с трудом сдерживал возбуждение, но действовал осторожно, что удавалось ему благодаря опыту, весьма полезному для них обоих. Лизнув ее затвердевший сосок, он втянул его в рот, и Шерри задохнулась от неистового желания. Все ее тело охватила сладостная истома, стоило ей увидеть у своей груди голову мужа, и она запустила пальцы в его густые роскошные волосы. Стивен между тем принялся ласкать ее вторую грудь, и когда обхватил губами сосок, Шерри застонала и крепко обняла Стивена. Ей так хотелось, чтобы он тоже испытал наслаждение! Он почувствовал это, уложил Шерри на подушки и лег рядом с ней. Шерри повернулась в его объятиях и, проведя языком по его соску, взяла его в рот, в то время как Стивен стал играть ее волосами, предоставив ей полную возможность его ласкать.

Стивен был на пределе, ему казалось, что он просто не выдержит.

В постели, конечно, было удобнее заниматься любовными играми, но он не ожидал, что Шерри окажется талантливой ученицей и с первого раза усвоит все то, чему он ее научил. Не в силах больше терпеть, он положил ее на спину, распахнул на ней пеньюар и, закрыв глаза, постарался успокоиться. Теперь Шерри была вся перед ним. Как это он раньше не заметил, что на пеньюаре одна-единственная застежка? Впрочем, неудивительно. В спальне в Клейморе царил полумрак, и он не мог хорошенько рассмотреть этот подарок Уитни. Но что удивительно, так это то, что он впервые обнаружил, какие красивые длинные ноги у его жены, какие изящные бедра, осиная талия и пышная грудь.

Он так хотел этой ночью спокойно заняться любовью, но не получилось. Плоть требовала своего, и ей трудно было противостоять. Глядя на него, Шеридан судорожно сглотнула. Почему он закрыл глаза? И со свойственным ей мужеством она прерывающимся от волнения голосом спросила:

— У меня что-то не так? — Уж лучше знать правду, чем пребывать в неведении.

— Не так? У тебя? — не веря своим ушам, переспросил Стивен, с трудом оторвав взгляд от ее тела, этого чуда природы, и склонившись, чтобы покрыть ее поцелуями. — Единственный твой недостаток, — прошептал он, обняв ее и еще крепче прижав к себе, — это твоя потрясающая красота! Я безумно тебя хочу…

Эти слова были так же обольстительны, как и последовавший за ними поцелуй. Стивен впился губами в ее губы и играл у нее во рту языком до тех пор, пока страсть молнией не пронзила тело молодой женщины, исторгнув стон из ее груди. Тогда он снова стал целовать ее набухшие до боли груди и скользнул рукой вниз, прямо к пушистому треугольнику. Его пальцы возбуждали и дразнили ее, пока она не раздвинула ноги, освободив Стивену путь.

Так Шерри лежала, вся в поту, смежив веки, но вдруг почувствовала, что рядом никого нет. И когда открыла глаза, то увидела Стивена, который стоял у постели и смотрел на нее. Он снова лег в постель, и Шерри полностью отдалась любовной игре; Дрожа от страсти, она повернулась к нему, обняв за плечи, и тело ее изогнулось дугой.

Стивен больше не мог сдерживаться. Он крепко обхватил руками ее ягодицы, изо всех сил прижал к себе, коленом раздвинул ноги и вошел в нее, чувствуя, как обволакивают его ее бедра, а ногти впиваются ему в плечи. Она двигалась навстречу ему, приподняв колени, чтобы он мог войти еще глубже, и он попытался в последний раз продлить наслаждение. Держа одну руку на ее бедрах, второй он прижал ее лицо к своей груди и стал двигаться вверх-вниз, погружаясь в нежное лоно.

0

49

Но важнее всего то, что «Усмешка гигантов» разбудила во мне тягу к знаниям. Впервые в жизни мне захотелось разобраться, почему люди, обладающие деньгами и властью, могут на законных основаниях эксплуатировать всех остальных. Начиная с 1983 года я прочитал более пятидесяти книг на эту тему и в каждой из них находил недостающий фрагмент общей картины. Та книга, которую вы сейчас держите в руках, собирает все эти фрагменты воедино.
Существует ли заговор?

Всевозможных теорий заговоров хоть пруд пруди. Все мы слышали о них. Есть теории заговоров, в результате которых были убиты Линкольн, Кеннеди и Мартин Лютер Кинг. Есть теория заговора, касающаяся событий 11 сентября 2001 года. Такие теории будут возникать всегда, но они останутся лишь теориями, поскольку строятся на подозрениях и вопросах, на которые нет ответов.

Я написал эту книгу не для того, чтобы навязать вам очередную теорию заговора. Собственные исследования убедили меня, что и в прошлом, и в настоящее время существовало множество тайных соглашений богатых людей и что в будущем без них тоже не обойдется. Деньги и власть неизбежно приводят к заговорам и подталкивают людей к коррупции. Так, например, в 2008 году Бернарда Мэдоффа обвинили в создании финансовой пирамиды, с помощью которой он надул на 50 миллиардов долларов не только богатых клиентов, но и школы, благотворительные организации и пенсионные фонды. В свое время этот человек занимал очень ответственную должность на бирже NASDAQ и уж конечно в деньгах не нуждался. Тем не менее, пользуясь своими знаниями финансовых рынков, Мэдофф на протяжении многих лет крал деньги даже самых умных людей и весьма уважаемых организаций. Сходным примером коррупции, вызванной стремлением к деньгам и власти, может служить тот факт, что кандидаты на пост президента США тратят по полмиллиарда долларов на предвыборную кампанию, хотя должность оплачивается лишь в размере 400 тысяч долларов в год. Такое расходование денег на выборы не идет на пользу стране.

Так был ли заговор? Я считаю, что да. Но тут возникает вопрос: и что же дальше? Что вы и я можем предпринять но этому поводу? Большинство людей, вызвавших к жизни нынешний финансовый кризис, уже умерли, но их дело живет. А спорить с мертвыми бесполезно.

Независимо от того, существует ли заговор, есть ряд обстоятельств и событий, которые оказывают колоссальное, хотя и незаметное влияние на вашу жизнь. Взять хотя бы финансовое просвещение. Меня всегда поражало, что в современной школьной системе не находится места знаниям о деньгах. В лучшем случае детей учат тому, как сводить баланс чековой книжки, спекулировать на фондовой бирже, хранить деньги в банках и вкладывать их на долгосрочной основе в пенсионные программы. Другими словами, нас учат отдавать деньги богатым, которые якобы распорядятся ими в наших интересах.

Каждый раз, когда учитель в целях повышения финансового образования школьников приводит в класс сотрудника банка или консультанта, то фактически запускает лису в курятник. Я не хочу сказать, что банкиры и финансисты — плохие люди, но они являются агентами тех, кто располагает деньгами и властью.

Задача не в том, чтобы просвещать, а в том, чтобы рекрутировать будущих клиентов. Именно поэтому все их проповеди сводятся к тому, что надо копить деньги и вкладывать их в инвестиционные фонды. Такие советы служат интересам банка, а не вашим. Повторю еще раз: я не вижу в этом ничего плохого. Для банка это хороший бизнес. Точно так же вербовщики из военного ведомства приходят в студенческие городки и убеждают студентов, какая это честь — отдать своей стране воинский долг.

Однако одна из причин нынешнего финансового кризиса заключается в том, что большинство людей не в состоянии отличить хороший совет от плохого. Они не могут отличить добросовестного консультанта от мошенника. Не могут отличить хорошую инвестицию от плохой. Большинство людей учатся в школе лишь для того, чтобы найти потом хорошую работу, платить налоги, купить дом, накопить денег и отдать их такому финансовому «эксперту», как Берни Мэдофф.

Очень многие выходят из школы, даже не зная, в чем состоит разница между акциями и облигациями, между пассивами и активами. Многие не знают, почему привилегированные акции называются привилегированными, а взаимные фонды — взаимными. Они не видят разницы между взаимными и хеджевыми фондами и понятия не имеют, что такое фонды ETF и фонды фондов. Подавляющее большинство людей считают, что долг — это плохо, и даже представить себе не могут, что он может открыть им путь к богатству. Долг в состоянии во много раз увеличить рентабельность вложений, но лишь в том случае, если вы ясно представляете себе, что делаете. Очень немногие люди знают, в чем состоит разница между приростом капитала и денежным потоком и какое из этих двух понятий связано с меньшим риском. Большинство просто слепо верит, что надо хорошо учиться, чтобы получить приличную работу, но при этом не понимает, почему наемные работники платят больше налогов, чем предприниматели, владеющие собственным бизнесом. Очень многие люди сегодня переживают не лучшие времена только потому, что они всегда полагали, будто их дом представляет собой актив, в то время как в действительности он является пассивом. Существуют фундаментальные и простые финансовые концепции, однако по какой-то причине школа не включает в свои учебные планы предмет, который необходим для достижения успеха в жизни, — умение обращаться с деньгами.

0

50

Не занимайтесь диверсификацией. Лучше научитесь контролировать свои деньги и целенаправленно их инвестировать. Нынешний финансовый кризис нанес мне несколько чувствительных ударов, но в целом мое состояние осталось неизменным. А все потому, что оно зависит не от удорожания или падения рыночной стоимости активов (прироста капитала). Я инвестирую исключительно в денежный поток.

Например, мой денежный поток слегка сократился, когда упала цена на нефть, однако я мало что потерял, так как по-прежнему каждый квартал получаю чек по почте. Хотя стоимость нефтяных акций упала, меня это мало беспокоит, поскольку мои инвестиции создают денежный поток. У меня нет необходимости продавать акции для получения дохода.

То же самое можно сказать и о большинстве моих инвестиций в недвижимость, создающую денежный поток. Каждый месяц я получаю чеки — пассивный доход. Люди, понесшие сегодня наибольшие потери на недвижимости, — это инвесторы, которые вкладывали средства в прирост капитала, то есть спекулянты. Говоря другими словами, сегодня самые большие неприятности испытывают те, кто вкладывал деньги в активы, рассчитывая при этом на прирост их стоимости.

Когда я еще был мальчишкой, богатый папа часто играл со мной и своим сыном в «Монополию». Эта игра научила меня понимать разницу между денежным потоком и приростом капитала. Например, заняв на игровой доске клетку, где стоит зеленый домик, я каждый месяц получаю 10 долларов арендной платы. Если у меня на этом участке стоит три домика, то арендная плата возрастает до 50 долларов. А конечная цель заключалась в том, чтобы установить на этой клетке красный отель. Чтобы одержать победу в игре, необходимо было инвестировать в денежный поток, а не в прирост капитала. То, что я уже в девять лет знал разницу между этими двумя понятиями, было главным уроком, который я получил от богатого папы. Другими словами, финансовое образование, даже полученное в ходе игры, дает постоянную материальную безопасность — в том числе во времена экономического кризиса.

Сегодня я не нуждаюсь в постоянной работе, потому что обеспечил себе финансовую безопасность. Разница между финансовой безопасностью и финансовой паникой — это всего лишь осознание разницы между приростом капитала и денежным потоком. Вся проблема в том, что инвестиции в денежный поток требуют более высокого финансового интеллекта, чем в прирост капитала. Об этом мы более подробно поговорим немного позже. Пока же достаточно помнить об одном: во времена финансовых кризисов инвестировать в денежный поток становится намного проще. Поэтому не упустите благоприятную возможность и не прячьте голову в песок! Чем дольше кризис, тем богаче становятся отдельные люди. Я хочу, чтобы вы стали одним из них.

Сегодня новое правило гласит, что инвестиции надо не диверсифицировать, а концентрировать. Необходимо делать ставку на денежный поток, а не на прирост капитала, поскольку чем лучше вы умеете контролировать денежный поток, тем больше растет ваш капитал, а вместе с ним и финансовая безопасность. Это путь к богатству. Такой фундаментальный урок преподают и «Монополия», и моя обучающая игра «Денежный поток», которую иногда называют «“Монополией” на стероидах».

Эти новые правила (трать, а не копи; концентрируй инвестиции вместо того, чтобы их диверсифицировать) представляют собой всего две из многих концепций, которым посвящена данная книга. Они будут подробно рассмотрены в последующих главах. Книга ставит своей целью открыть вам глаза на ту силу, которую дает контроль над собственным финансовым будущим при наличии должных финансовых знаний.

Наша система просвещения подвела миллионы людей — даже вполне образованных. Это лишний раз свидетельствует о заговоре, который замыслила против вас финансовая система. Но пусть это останется историей. Сегодня вы способны контролировать свое будущее. Пришло время для получения знаний и усвоения новых правил игры. Сделав это, вы сами станете определять свою судьбу и одерживать победы в денежных играх.

Комментарии читателей

На мой взгляд, большинство людей, читающих ваши книги, ищут в них какое-то чудодейственное средство, потому что таково преобладающее настроение сегодняшнего общества. Все жаждут немедленного успеха. Я считаю, вы правильно делаете, давая понять, что в книгах нет магических рецептов. Рассматривая новые правила обращения с деньгами, вы перестраиваете мышление людей.

0

51

9 октября 2007 года

Промышленный индекс «Dow Jones» побил исторический рекорд, составив при закрытии торгов 164 пункта.

Годом позже

Сентябрь 2008 года

Президент Буш и казначейство США попросили выделить 700 миллиардов долларов на спасение экономики. А ведь прошел уже год с тех пор, как Европейский центральный банк выбросил на рынок более 200 миллиардов евро в августе 2007 года, а индекс «Dow Jones» достиг рекордных показателей в своей истории.

Токсичные финансовые деривативы стали причиной коллапса «Bear Stearns» и «Lehman Brothers», национализации «Fannie Мае», «Freddie Mac» и самой мощной страховой компании мира AIG.

Помимо всего прочего, американская автомобильная промышленность тоже заявила об удручающем состоянии дел. «General Motors», «Ford» и «Chrysler» запросили финансовую помощь. С такими же просьбами к правительству обратились администрации некоторых штатов и городов.

29 сентября 2008 года

После того как президент Буш запросил деньги на поддержку финансовой системы, настал «черный понедельник». За один день индекс «Dow Jones» просел на 777 пунктов. Это было самое большое падение в истории. Торги закрылись на отметке 10 365.

1-10 октября 2008 года

Один из самых неудачных периодов в истории индекса «Dow Jones». Чуть больше чем за неделю он упал на 2380 пунктов.

13 октября 2008 года

Индекс «Dow Jones» начал демонстрировать крайнюю волатильность, поднявшись за день на 936 пунктов (лучший в истории результат дневного прироста). Торги закрылись на отметке 9387.

15 октября 2008 года

«Dow Jones» упал на 733 пункта до отметки 8577.

28 октября 2008 года

«Dow Jones» прибавил 889 пунктов (второй в истории результат), и торги закрылись на отметке 9065.

4 ноября 2008 года

Барак Обама был избран президентом США под девизом «Перемены, в которые мы можем поверить». Ему предстояло сменить правительство, которое к этому моменту уже потратило в той или иной форме 7,8 триллиона долларов в попытках спасти экономику.

Декабрь 2008 года

Было объявлено, что в ноябре работы лишились 584 тысячи американцев. Это был самый худший месячный показатель начиная с декабря 1974 года. Уровень безработицы составил 6,7 процента, достигнув отметки пятнадцатилетней давности. За один 2008 год в Соединенных Штатах было потеряно около 2 миллионов рабочих мест. Кроме того, появились сообщения из Китая, что количество рабочих мест в стране с самой быстрорастущей экономикой в мире сократилось в 2008 голу на 6,7 миллиона. Это было явным признаком того, что вся мировая экономика находится на грани коллапса.

Экономисты наконец-то признали, что экономика США уже с декабря 2007 года находится в состоянии рецессии. Неужели понадобился целый год, чтобы это понять?

Уоррен Баффет, которого многие считают самым опытным и искушенным инвестором в мире, отчитался, что акции его компании «Berkshire Hathaway» за год потеряли в стоимости 33 процента. Его акционерам оставалось лишь утешаться тем, что данные показатели оказались лучше среднерыночных. Это все же немного успокаивает.

Йельский и Гарвардский университеты объявили, что их фонды пожертвований за год сократились более чем на 20 процентов.

Компании «General Motors» и «Chrysler» получили правительственные кредиты на сумму 17,4 миллиарда долларов.

Избранный президент Обама объявил о своем плане стимулирования экономики стоимостью 800 миллиардов долларов, который был нацелен на масштабные проекты в области инфраструктуры для смягчения последствий безработицы. Это стало существенной добавкой к 7,8 триллиона долларов, уже потраченных американским правительством.

31 декабря 2008 года

Индекс «Dow Jones» составил 8776 пунктов, то есть на 5388 ниже, чем рекордный показатель, достигнутый всего годом ранее. Это был самый низкий уровень начиная с 1931 года. Все активы потеряли в цене в общей сложности 6,9 триллиона долларов.
Вернемся в будущее

Cтолкнувшись с таким ужасающим состоянием экономики, президент Буш пробил через конгресс план выделения средств нуждающимся компаниям, заявив: «Этот закон обеспечит надежность и стабильность американской финансовой системы. Он станет началом крупномасштабных реформ, направленных на то, чтобы подобные проблемы никогда не повторялись впредь».

Многие вздохнули с облегчением и подумали: «Наконец-то правительство пришло нам на помощь!» Но вся проблема в том, что эти слова принадлежат не Джорджу Бушу-младшему. Их впервые произнес его отец, Джордж Буш-старший. В 1989 году Буш-старший запросил 66 миллиардов долларов на спасение ссудно-сберегательной отрасли американской экономики. Но эти деньги не смогли решить проблему. Ссудно-сберегательная отрасль приказала долго жить. Кроме того, предполагаемый пакет мер обошелся налогоплательщикам не в 66, а в 150 миллиардов долларов, более чем вдвое превысив планируемую сумму. Куда же подевались все эти деньги?

0

52

Одним из первых был Джон Тейлор Гатто, перу которого, в частности, принадлежат книги «Оружие массового обучения» («Weapons of Mass Instruction») и «Фабрика марионеток» («Dumbing Us Down»), Ему трижды присваивали звание «Учитель года» в Нью-Йорке и один раз в штате Нью-Йорк. В 1991 году Гатто ушел с преподавательской работы и в статье в «Wall Street Journal» написал: «Я не могу больше преподавать в таких условиях. Если вам известна какая-нибудь должность, где я мог бы зарабатывать себе на жизнь, не уродуя детей, дайте мне знать». Он обратил мое внимание на то, что существующая система образования скопирована с прусской, которая имела своей целью воспитывать хороших наемных работников и солдат, то есть людей, слепо выполняющих приказы и ожидающих, когда им укажут, что делать, в том числе и с их собственными деньгами.

Недавно Гатто сказал мне: «Школьная система предназначена не для того, чтобы учить детей думать самостоятельно или поддерживать господствующую идею, что мы все свободны. На самом деле она основывается на прусской модели, которая специально была разработана для противоположных целей — научить детей выполнять все, что им прикажут. Покладистые и послушные ученики превратятся в наемных работников, которые будут счастливы работать на богатых людей, или в солдат, готовых пожертвовать своей жизнью, чтобы защитить чужое богатство».

Возможно, вы не поверите, что имел место заговор с целью устранить все сведения о деньгах из школьной системы, однако вы не сможете отрицать того, что школы заслуживают неудовлетворительной оценки в плане финансового обучения. Умышленно или нет, но преподаватели не объясняют, что деньги являются главной силой финансового подавления многих людей. Именно отсутствие соответствующих знаний заставляет высокообразованных людей тревожиться по поводу глобального экономического кризиса. Многие уже потеряли свои пенсионные сбережения, потому что прислушивались к советам финансовых консультантов. У них на глаза наворачиваются слезы, когда они рассказывают о своих материальных проблемах.

Комментарии читателей

Роберт, я согласен с тем, что Вы говорите. Я тридцать лет, вплоть до самой пенсии, учил детей в начальной школе. Наша система образования меня разочаровала. Я чувствовал, что мы заранее настраиваем молодежь на неудачи, потому что учим их вещам, которые не готовят к жизни. Древние греки считали, что людей надо учить думать. Мы же учим нашу молодежь делать то, что велено.

henri54
Свобода меняется на деньги

Если люди не учатся обращаться с деньгами, то им в большинстве случаев приходится менять свою свободу на расчетную ведомость, то есть на стабильное рабочее место, дающее достаточно средств для оплаты текущих счетов. Некоторые всю свою жизнь не могут избавиться от страха перед увольнением. Именно поэтому для миллионов хорошо подготовленных и образованных тружеников высокооплачиваемая работа важнее финансовой свободы. Например, в годы службы в морской пехоте я чувствовал, что некоторые мои коллеги ставили перед собой цель отдать двадцать лет военной службе, но не для того, чтобы сражаться за родину, а чтобы пожизненно получать от правительства жалованье и пенсию. В сфере образования многие учителя беспокоятся больше о своем преподавательском стаже, чем о знаниях, которые они дают ученикам.

Отсутствие финансового образования в школах привело к тому, что миллионы свободных людей готовы вручить правительству контроль над собственной жизнью. Нам не хватает финансового интеллекта, чтобы самостоятельно решать свои денежные проблемы, поэтому мы надеемся, что правительство решит их за нас. Мы отказываемся от свободы и предоставляем ему все больше и больше прав распоряжаться нашими жизнями и средствами. Каждый раз, когда ФРС и казначейство США выручают деньгами очередной прогоревший банк, помощь оказывается не простым людям, а богачам. Это своего рода благотворительность для богатых. Каждый такой случай означает, что люди отказываются от собственной финансовой свободы, а их долг все растет и растет. Когда правительство пытается решить личные проблемы людей посредством государственных программ социального обеспечения или бесплатной медицинской помощи, то это одна из форм социализма. Я считаю, что социализм делает людей слабее. В воскресной школе мне внушали, что надо не раздавать людям рыбу, а учить их ловить се. Благотворительные подачки и спасение обанкротившихся компаний, на мой взгляд, — это раздача народу рыбы в чистой форме, хотя лучше было бы научить их самих заботиться о себе.

0

53

Новое правило № 1. Деньги — это знания

Первое новое правило обращения с деньгами гласит: деньги — это знания.

Сегодня для того, чтобы делать деньги, вовсе не обязательно их иметь. Вам нужны только знания. Предположим, акция стоит 100 долларов. На некоторых биржах вы можете осуществить короткую продажу, то есть продать акции, которых у вас нет в наличии. Например, я беру в долг на бирже тысячу акций по 100 долларов, продаю их и кладу на свой счет 100 тысяч долларов. Если затем цена этой акции опускается до 65 долларов, я снова иду на биржу, приобретаю тысячу акций за 65 тысяч долларов и возвращаю брокеру, у которого взял их в долг, а разницу в 35 тысяч долларов за вычетом комиссионных и накладных расходов кладу себе в карман. Это и называется короткой продажей. Чтобы заработать деньги, мне в данном случае нужны только знания. Во-первых, необходимо понимать, как осуществляется процесс короткой продажи, а во-вторых — как пользоваться этим методом. Похожие операции я могу осуществлять в сфере бизнеса и недвижимости.

В последующих главах я буду еще не раз приводить примеры, в которых деньги создаются вроде бы из ничего — если не считать знаний. Многие из этих примеров взяты из моего собственного опыта. Более того, если делать деньги, пользуясь только знаниями, то доходы оказываются выше, налоги ниже, а риск меньше, чем при вложении средств в инвестиционные фонды.

Сегодня, в информационную эпоху, целые состояния зарабатываются или теряются в мгновение ока в зависимости от качества информации. Как известно, многие люди недавно потеряли триллионы долларов из-за плохих советов, недостоверной информации и отсутствия финансовых знаний. Больше всего пугает то, что многие горе-консультанты по-прежнему продолжают снабжать людей некачественными советами. Известное изречение из Библии гласит: «Истреблен будет народ Мой за недостаток ведения» (Осия 4:6). Сегодня мы становимся свидетелями настоящего финансового истребления людей, которые, пользуясь старыми правилами игры, копят деньги и всеми силами ликвидируют долги. Они считают инвестиции рискованным занятием, хотя куда большую опасность представляет собой отсутствие финансовых знаний и опыта, а также следование советам недобросовестных консультантов. Сегодня можно делать деньги, не имея начального капитала. Разумеется, можно так же моментально и потерять все накопления. Именно поэтому я и говорю, что деньги — это знания.

Комментарии читателей

Я готов согласиться с вашим утверждением, но с одним дополнением: намного важнее уметь ДЕЙСТВОВАТЬ в соответствии с имеющимися знаниями. Если человек знает, как осуществить короткую продажу акций или создать веб-сайт, то это еще не означает, что он предпримет соответствующие действия и извлечет из этого какую-то выгоду.

ramasart

Я бы в этом правиле поменял местами слова, но смысл останется прежним: иметь надежную информацию полезнее, чем деньги. Богатый предприниматель не боится разорения, потому что знает, какие действия надо предпринять, чтобы вернуть свое богатство. И напротив, если человек, не обладающий финансовыми знаниями, скопил большую сумму денег, то сегодня он живет в обстановке постоянной неуверенности, поскольку не знает, как сохранить и приумножить свое состояние.

dlsmith29
Несколько слов в заключение

Мало того что в школах учащимся не дают почти никаких знаний о деньгах, так еще и многие из богатых людей выступают против плана президента Обамы по выделению дополнительных средств на совершенствование системы образования. Время покажет, будет ли реализован данный план, но независимо от этого я полагаю, что увеличение расходов на эту сферу жизненно важно для построения сильной экономики, страны и свободного мира.

Я убежденный сторонник образования. В азиатской культуре самой уважаемой профессией считается профессия учителя. На Западе же она принадлежит к категории наиболее низкооплачиваемых. Я уверен, что если бы мы ценили образование не на словах, а на деле, то платили бы учителям более высокую зарплату и строили бы больше школ в бедных районах. На мой взгляд, просто позор, что в Америке качество образования детей определяется величиной налога на недвижимость. Это значит, что на школы в районах проживания бедных слоев населения выделяется меньше налоговых средств, чем на те, которые расположены в престижных кварталах. Разве это не является еще одним доказательством наличия заговора богатых?

0

54

Еще раз повторю высказывание Джона Мейнарда Кейнса, приведенное в одной из предыдущих глав: «Нет более изощренного и надежного средства для низвержения существующих общественных основ, чем вмешательство в денежную систему. Этот процесс приводит в действие все скрытые силы, ведущие к хаосу в экономике, причем вряд ли хоть один из миллиона людей в состоянии понять, что происходит». Другими словами, очень трудно осмыслить то, чего не видишь.

Сегодня банки грабят нас на глазах у всех, но это ограбление настолько незаметно, что его можно обнаружить, лишь вооружившись знаниями.

Новое правило № 5. Повысьте скорость

В начале этой главы мы рассматривали эволюцию денег — от бартера до системы электронных расчетов, которые осуществляются со скоростью света. Причина, по которой сегодня одни зарабатывают миллиарды, а другие работают за 7 долларов в час, объясняется разницей в скорости. В наши дни чем быстрее человек осуществляет деловые операции, тем больше денег может заработать. Например, врач может принимать больных только по одному, и для обследования одного пациента ему требуется определенное время. А старшеклассник может осуществлять свой бизнес в интернете с неограниченным числом клиентов 24 часа в сутки и семь дней в неделю, зарабатывая при этом намного больше, чем врач. Разница между ними заключается в том, что у одного работа носит метафизический характер (онлайновый бизнес), а у другого — физический (медицина). В первом случае прирост богатства происходит экспоненциально, а во втором — линейно.

Сегодня многие испытывают финансовые трудности, поскольку работают слишком медленно, — они не могут зарабатывать деньги быстрее, чем их печатает банк. В области финансовых операций большинство людей все еще живут в каменном веке. Они получают почасовую, ежемесячную или сдельную плату либо работают за комиссию (как, например, риэлторы и брокеры). Тем же, кто хочет преуспеть в будущем, необходимо становиться предпринимателями, которые понимают, насколько быстро изменяется обстановка в бизнесе и денежной сфере, и проявляют достаточную гибкость, чтобы как можно скорее адаптироваться к этим преобразованиям.
Постскриптум

Если вам требуется более подробная информация о денежной системе, могу порекомендовать две замечательные книги.

«Порождение острова Джекилл» Эдварда Гриффина. Эта толстая книга, которая, тем не менее, очень легко читается, рассказывает об истории заговора. Я читал ее трижды, и каждый раз она открывала мне глаза на новые аспекты мира, о котором знает лишь один человек из миллиона. Автор подробно описывает, как возникла Федеральная резервная система и каким образом она создает деньги. Многие из выводов Гриффина совпадают с моими собственными. Книга была впервые опубликована в 1994 году, но читается так, будто написана сегодня. Она больше похожа на детективный роман, чем на научный труд по глобальной экономике.

«Кризис доллара» («The Dollar Crisis») Ричарда Дункана. В этой книге обрисована полная картина заговора. Автор объясняет, что происходит сегодня в мире экономики в результате встречи, состоявшейся на острове Джекилл, и последовавшего за этим основания Федеральной резервной системы. Книга Дункана разъясняет, почему американский доллар становится причиной экономических взлетов и падений в Японии, Мексике, Китае, Юго-Восточной Азии, России, Европейском союзе и других странах.

Обе книги великолепны. Они написаны блестящими авторами, которые дают полное и глубокое объяснение того, почему мы переживаем сегодня глобальный финансовый кризис.
Время действовать

На этом первая часть книги заканчивается. Вторая часть научит вас добиваться финансового успеха как во времена экономического бума, так и в период спада. В то время как миллионы людей сидят на крышах, окруженные со всех сторон морем долгов, в надежде, что их кто-то спасет, отдельные личности продолжают действовать ради собственной выгоды.

Теперь, когда вам известны некоторые исторические причины кризиса, настало время перейти от размышлений над предпосылками, приведшими к глобальным проблемам, к принятию личных решений.

Вторая часть книги посвящена борьбе против заговора его же оружием.

Часть II. Ответный удар

Борьба против заговора его же средствами: почему богатые выигрывают, а бедные проигрывают

0

55

Надо ли ликвидировать ФРС?

Некоторые считают, что Федеральную резервную систему следует упразднить. В ответ я задаю вопрос: «А чем ее заменить? Ведь в результате, скорее всего, возникнет хаос. И сколько времени понадобится на его устранение?»

Вместо того чтобы бороться с ФРС, лучше было бы спросить себя: «Как я могу свести к минимуму последствия ее действий для своего личного финансового положения?» Лично я принял решение изучить правила игры богатых людей и включиться в нее с учетом собственных интересов. В 1983 году, прочитав книгу Фуллера «Усмешка гигантов», я вспомнил все, чему учил меня богатый папа, и применил эти знания к играм, в которые играют самые состоятельные люди. Если бы я не начал готовиться к сегодняшнему кризису много лет назад, то, возможно, сегодня тоже сидел бы и наблюдал, как испаряются мои пенсионные сбережения и обесценивается дом. Я бы боялся потерять работу, пенсию и медицинскую страховку. Но, что хуже всего, я бы полностью зависел от правительства в плане социального обеспечения и медицинской помощи, как и мой бедный папа.

В первой части книги речь шла об истории и о том, что в наши дни она повторяется. Теперь вы вооружены знаниями, которые необходимы, чтобы яснее разглядеть будущее. Вторая часть будет посвящена тому, что ждет нас впереди, и подготовке к борьбе с заговором. Вам будут предложены новые правила игры, которые позволят процветать, несмотря на все заговоры богачей.

Глава 6 представляет собой краткий обзор текущей ситуации и отвечает на вопрос, вернется ли экономика к прежнему состоянию.

Начиная с главы 7 речь будет идти о том, как лично я готовился и продолжаю готовиться к будущему, а также каких действий это потребует от вас. Вы узнаете, каким образом можно бороться с заговорщиками их же оружием и какую выгоду из этого извлечь для себя.

0

56

Комментарии читателей

На протяжении всей истории находились люди, бизнес которых процветает при любом состоянии экономики. Но если кому-то это удается, значит, удастся и мне. Вы и немногие другие люди поставили перед собой цель указывать нам путь. Я рада, что учусь на вашем примере, и хочу привлечь к этому как можно больше окружающих.

deborahclark

Глава 6. Где мы сегодня находимся?
Вернется ли экономика к прежнему состоянию?

Двадцать третьего марта 2009 года индекс «Dow Jones» вырос на 497 пунктов, совершив один из самых крупных скачков в истории биржи. Менее чем за две недели он прибавил в общей сложности 1228 пунктов.

В апреле 2009 года Уолл-стрит все еще находилась на подъеме. Одни полагали, что худшее уже позади, и готовы были вернуться на фондовый рынок. Другие видели в этом подъеме закулисные игры «медведей», рассчитанные на простаков. Их суть состояла в том, чтобы заманить на биржу людей, которые считали, что рынок уже достиг дна, и надеялись дешево приобрести акции, чтобы вскочить на ступеньку эскалатора, движущегося вверх. И эскалатор действительно поднимался вверх, но недолго. Затем совершенно внезапно «медведи» выключают рубильник. Эскалатор покатился вниз еще быстрее, чем поднимался, и людская жадность сменилась паникой.

Сегодня люди часто задают вопросы: «Закончился ли кризис? Сможет ли экономика вернуться к прежнему состоянию?»

Я отвечаю: «Нет, прежней экономика не будет уже никогда. Она непрерывно движется вперед, а люди, падающие подобные вопросы, остаются позади».

Прежде чем перейти к практическим советам, я хочу рассказать, как мир вышел из предыдущей депрессии и насколько этот опыт применим к нынешней ситуации. Ведь зная историю, вы сможете лучше оценит), настоящее и заглянуть в будущее.

Комментарии читателей

Экономика никогда не станет такой, как раньше. Она будет меняться и развиваться, как это всегда бывало в прошлом. Каким будет ее развитие — позитивным или негативным, покажет время, но мы должны готовиться к успеху независимо от того, в каком направлении движется экономика.

Jer

0

57

Девятнадцатого октября 1987 года я летел из Лос-Анджелеса в Сидней. Во время промежуточной посадки в Гонолулу для дозаправки я вышел из самолета, чтобы из здания аэропорта позвонить другу.

— Ты слышал, что биржа рухнула? — спросил он меня.

— Нет, я был в самолете.

— Грандиозный обвал! «Dow Jones» просел сегодня на 23 процента. Куча людей разорилась.

— Им не повезло, — ответил я, — зато повезло мне. Настало время богатеть.

В период с 1987 по 1994 год мы с Ким усиленно строили свой бизнес и вкладывали в него все деньги, которые у нас были. Многие друзья и родственники полагали, что мы свихнулись. Они отсиживались в укрытиях, ожидая, когда восстановится экономика. Вместо того чтобы инвестировать, они прятали деньги в матрацы. В 1994 году мы с Ким обрели финансовую свободу, а начиная с 1995 года, когда на рынке вновь возобладали «бычьи» тенденции, стали получать колоссальные прибыли. Многие же из наших друзей, которые в то время сидели сложа руки, до сих пор испытывают финансовые трудности.

Комментарии читателей

Да, я помню 1987 год… Тогда я решил стать самостоятельным: ушел с работы и начал заниматься частными подрядами. Все пенсионные накопления, по совету одного консультанта, вложил в частный фонд. Помню, я еще тогда поинтересовался, почему все средства инвестируются в один фонд, а не в два или три. Консультант сказал, что это не имеет смысла, так как речь идет об «очень незначительной сумме». Спустя несколько месяцев на бирже произошел крах, и все деньги, заработанные за десять лет, в один миг обесценились наполовину. Вот так началось мое финансовое образование.
Крах 2007 года

Крах 2007 года отличается от событий 1987 года. Я не знаю, вернутся ли рынки к прежнему состоянию. Отдельные отрасли экономики, которые вызвали бум 1954 года, сегодня умирают. На этот раз многое происходит совершенно иначе.

Самое большое отличие между событиями 1987 и 2007 годов — это появление интернета, который в корне изменил ситуацию. Наряду с токсичным долларом и обанкротившимся правительством он является одной из главных причин того, что люди отстают от развития событий, а безработица растет.

Я считаю, что интернет принес в миллион раз больше изменений, чем открытие Америки Колумбом в 1492 году. Исследователи вроде Колумба открывали новые источники богатства, но интернет во многом превзошел их, даря людям куда больше возможностей.

Однако между Всемирной паутиной и Колумбом существует большая разница. Люди могли своими глазами видеть изменения, которые им принесло открытие Колумба. Это корабли, горы привезенных из-за океана ценностей, рисунки, изображавшие дальние страны и их жителей.

Но мир интернета наблюдать собственными глазами мы не в состоянии. Он невидим и непостижим ни для глаз, ни для разума. Именно поэтому люди отстают от хода развития истории. Они не могут своими глазами наблюдать происходящие в мире изменения и остаются в прошлом.
Не устарели ли вы?

Доктор Бакминстер Фуллер однажды сказал, что, когда изменения происходят незаметно, их скорость возрастает многократно. В одной из своих статей он назвал эту концепцию ускорением ускорения. В качестве примера Фуллер использовал стремительный прогресс авиационных технологий. Только подумайте, какие поразительные успехи продемонстрировала техника воздухоплавания за прошедший век. В 1903 году братья Райт совершили первый в мире полет на аэроплане. В 1969 году человек впервые ступил на поверхность Луны. А сегодня у нас есть космические корабли, летящие со скоростью 28 тысяч километров в час и способные вскоре добраться до Марса. Это один из примеров ускорения ускорения. Технологии и их влияние на мир бизнеса меняются с такой скоростью, что за ними просто невозможно угнаться.

В начале 1980-х годов в одной из своих лекций Фуллер рассказывал о новых технологиях, распространение которых к концу века примет взрывной характер. Прослеживая темпы развития науки, он предсказывал будущее. В частности, меня поразило одно из заявлений Фуллера, сделанных в ходе лекции. Он сказал следующее: «Мы вступаем в мир невидимого». Поясняя свою мысль, доктор добавил: «Лежа на спине и глядя на облака, вы не сможете увидеть, как они движутся. Лишь прикрыв глаза на некоторое время, а затем вновь открыв их, вы будете в состоянии заметить изменения».

Фуллер проявлял по этому поводу озабоченность. Из его рассуждений вытекало, что вскоре миллионы людей могут оказаться без работы. Они лишатся своих мест из-за развития техники и появления изобретений, которые будут находиться вне поля их зрения. Я до сих пор помню его слова: «Нельзя избежать угрозы, если вы не видите, как она приближается».

0

58

Современные психологи со страниц глянцевых журналов учат нас откровенности в разговорах с партнером. Мол, научитесь вербализировать желания, высказывать претензии, ведь никто не должен читать наши мысли. Куда ни глянь, всюду маячат заголовки статей: «Как научиться правильно устраивать семейные разборки», «Как не бояться своих желаний», «Где зарыта собака откровенности»…

К сожалению, большинство откровенных разговоров в паре сводятся к взаимному высказыванию претензий от «Я отдала тебе лучшие годы» до «Ты даже тюбик с зубной пастой не закрываешь». И не надо обманывать себя, говоря, мол, указав партнеру на его недостатки, мы хотели помочь. Ну какая тут помощь?!. Вы со своими обвинениями и защитной реакцией партнера становитесь просто похожи на мужика из анекдота, который пристает на улице к людям: «Эй, вы, уроды, я так хочу вам помочь!»

Что же получается, с близким человеком уже и откровенно поговорить нельзя? Можно! Но попробуйте делиться положительными, а не отрицательными эмоциями! Почаще говорите своему партнеру, как сильно вы его любите. Не стесняйтесь положительных эмоций, которые переполняют вас. Ищите добрые слова! Ведь если вы своей половинке лишь на двадцатом году семейной жизни скажете «Я люблю тебя», она от неожиданности может в обморок грохнуться! Не привыкли наши люди к нежности! Так давайте с сегодняшнего дня менять ситуацию!

0

59

Важно только то, что вы сами предпринимаете для собственного спасения. Вам вовсе не нужно бежать быстрее медведя. Требуется только обогнать тех, кто ждет помощи от правительства.

Для того, кто готов жить в новом мире, есть и хорошие новости. Наступает самое лучшее время для людей, готовых учиться и усердно работать, а не выступать в общем хоре нытиков. Извлекайте уроки из прошлого, чтобы добиться успехов в будущем. Сейчас ваше время богатеть, если вы к этому готовы.

Прежде чем продолжить повествование, давайте еще раз вспомним пять новых правил обращения с деньгами, которые мы уже успели рассмотреть. Они очень важны для борьбы против заговора с использованием его же собственного оружия.

Новое правило № 1. Деньги — это знания. Сегодня традиционные активы не принесут вам ни богатства, ни финансовой стабильности. Вы можете потерять деньги в бизнесе, на недвижимости, акциях, облигациях, сырье и даже на золоте. Богатыми вас могут сделать лишь знания, а их отсутствие ведет к бедности. В новом мире настоящими деньгами являются только знания.

Вторая часть книги поможет вам повысить свой финансовый интеллект.

Новое правило № 2. Учитесь пользоваться долгами. В 1971 году американский доллар превратился из актива в пассив. Задолженность получила широкое распространение, потому что банки получили право создавать больше денег за счет долгов. Переживаемый нами сегодня хаос с субстандартными ипотечными кредитами был вызван тем, что недобросовестные банки выдавали ссуды недобросовестным заемщикам. Совершенно очевидно, что и богатым, и бедным необходимо учиться правильно пользоваться долгами, а не злоупотреблять ими.

0

60

Воздух – да-да, эта смесь газов на основе кислорода – тоже может стать сильнейшим наркотиком. И этот наркотик называется « холотроп ».

Слово «холотропный» буквально означает «стремящийся к целостности», «возвращающийся к гармонии». Основными элементами холотропного дыхания являются:

• более глубокое и быстрое связное дыхание, чем в обычном состоянии;

• специально подобранная музыка, которая создает «несущую волну» и способствует высвобождению подавленного эмоционального материала;

• помощь холонавту в освобождении энергии посредством специфических приемов работы с телом.

Эти элементы дополняются творческим самовыражением личности – рисование мандал, свободные танцы, лепка из глины.

Холотропная терапия признает терапевтические, трансформирующие и эволюционные возможности необычных состояний сознания. В этих состояниях психика проявляет спонтанную целительскую деятельность. Проще говоря, гипервентиляция легких, кислородное отравление помогают людям словить тот же кайф, что и от употребления ЛСД, и силами нашей освобожденной и раскрепощенной психики решить определенные проблемы. Эта техника стала основной во многих клиниках реабилитации наркоманов.

Но и простым смертным, никогда не сидевшим на игле, будет интересно расслоить себя на астральное и физическое тела, полетать над пропастью во ржи и пережить незабываемые впечатления.

Техника домашнего холотропа

Сразу предупреждаю: что бы вам ни рассказали о холотропе – с вами это все равно будет по-другому. В этом-то и весь кайф! В этом-то и весь прикол!

И еще. Если вы не готовы доверять себе и окружающим вас людям во время сеанса, если вы не мотивированы пережить астральное путешествие, если вы боитесь страданий и физического дискомфорта, то вы ничего особенного не испытаете, потому что холотроп – это воля, это прохождение коридора боли с выходом на новый уровень, это наркотик, в конце концов.

Холотропное дыхание как техника состоит из четырех основных частей: дыхание как таковое, направляющая (катализирующая) музыка, работа с телом, методики интеграции полученного опыта. Каждая часть имеет свое значение в общем результате, и игнорирование любой из частей может вызвать трудности, которых вы можете избежать с самого начала, отнесясь внимательно к подготовке к процессу. Следует обратить особое внимание на то, чтобы с вами – холонавтом – при проведении сеанса холотропа находился ситтер – человек, который в состоянии помочь вам в вашем путешествии.

1. Дыхание как таковое.

У дыхания есть две характеристики: частота и глубина. Во время сеанса желательно дышать и глубже, и чаще. Однако, поскольку полностью совместить наиболее глубокое и интенсивное дыхание часто бывает тpyдно, вы можете по своему желанию дышать либо глубоко и не очень часто, либо часто, но не очень глубоко (дыхание собаки).

Особое внимание следует уделять дыханию в начале сессии, первые полчаса, поскольку это время наиболее важно для погружения в измененное состояние сознания. Hа протяжении остальной сессии вам лучше всего прислушиваться к своим субъективным ощущениям и в соответствии с ними менять частоту и интенсивность дыхания. Вполне возможно, что на какое-то время вам вообще захочется перестать дышать, и это ноpмально, если является частью пpоисходящего y вас процесса.

2. Направляющая (катализирующая) музыка.

Музыка может быть абсолютно любая, основное условие, чтобы в ней не было слов ни родного, ни какого-либо другого языка. Необходимо, чтобы подобранная вами музыка при прослушивании вызывала у вас сильные эмоции. Однако не рекомендуется использовать музыку, которую вы ранее часто слушали.

3. Работа с телом.

Во время дыхания не пугайтесь ничего, и, что бы ни происходило с дышащим, ситтер ни в коем случае не должен предаваться панике. Могут произойти самые неожиданные вещи, и к их появлению всегда нужно быть готовым.

Одной из основных задач ситтера является работа с телом. Самое главное правило заключается в том, что ситтер делает только то, о чем просит его дышащий, а не то, что он думает, что дышащему нужно! Если вы соблюдаете хотя бы это правило, то вы, может, и не поможете, однако уж точно ничего не испортите.

4. Методики интеграции опыта.

После окончания дыхательной сессии не стоит сразу браться за повседневные дела. Очень важно (и это надо предусмотреть заранее), чтобы после сессии у вас было достаточно времени, чтобы спокойно переварить то, что вы пережили.

0


Вы здесь » ВЗЛОМ ЯНДЕКС КОШЕЛЬКОВ » Взлом Яндекс Деньги и кошельки » взломать почту майл mail ru ру заказать взлом пароля